ويكيبيديا

    "une cicatrice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ندبة
        
    • ندبه
        
    • بندبة
        
    • ندب
        
    • أثر جرح
        
    • الندبة
        
    • شرخاً
        
    • ندبات
        
    • ندبةٌ
        
    • ندبةُ
        
    • ندوبا
        
    - Tu as une cicatrice, là. - Plus depuis longtemps. Open Subtitles اتعرفين لديك ندبة هنا الماضي قد فات شلومو
    Le type portait une cagoule de ski, mais il avait une cicatrice sur la paume droite. Open Subtitles الرجل كان يرتدي قناع تزلج لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن
    C'est une cicatrice de la réalité qui agit sur votre subconscient. Open Subtitles هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن.
    Il faut être précis, ou ça peut laisser une cicatrice. Open Subtitles يجب ان نقوم بذلك بحذر,والا سيترك ذلك ندبه
    C'est mal, mais tu vas tout de même avoir une cicatrice. Open Subtitles ليس جسيمة، لكنّك رغم ذلك ستحتفظين بندبة.
    Il fait 1,90m, 90 kg, avec une cicatrice sur son bras droit ? C'est lui. Open Subtitles طوله 6 أقدام و 190 باوند مع ندبة في ذراعه الأيمن ؟
    La trentaine, il bosse à la City. Il a une cicatrice au-dessus de l'œil. Open Subtitles يناهز الثلاثين من العمر، من أهل المدينة ولديه ندبة فوق عينه.
    Grand, portant une blouse, il a une cicatrice sur le visage. Open Subtitles ذو قامة طويله،ويرتدي معطف مختبر ولديه ندبة على وجهه
    J'ai une cicatrice ! Le concours Fatale est demain soir ! Open Subtitles يا إلهي, أصبح لدي ندبة و المنافسة مساء غد
    Les victimes en gardent une cicatrice physique ou affective qui peut être difficile, voire impossible à guérir au cours de leur vie. UN وهو يترك ندبة جسدية أو عاطفية تلحق بضحاياه قد يصعب أو يتعذر أن تشفى منها طوال حياتها.
    Pour les États de la CARICOM Membres de l'ONU, c'est une cicatrice large de 14 pays et profonde de 400 ans. UN بالنسبة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في الأمم المتحدة فإنها ندبة عرضها 14 بلدا وعمقها 400 سنة.
    C'est une cicatrice, non seulement sur la face de cette ville, mais également sur celle du monde, le terrible rappel d'un acte inavouable de terreur. UN إنها ندبة لا تشوه وجه هذه المدينة فحسب، بل تشوّه وجه العالم، وتذكرة فظيعة بعمل مرعب يعجز عنه الوصف.
    De plus, il a une cicatrice à l'oreille droite, causée par un morceau de miroir, et une cicatrice au doigt, causée par les coups donnés avec un revolver. UN كما ادعى وجود ندبة على أذنه اليمنى وعلى إصبعه، نتيجة لضربه بقطعة مرآة وبمسدس على التوالي.
    Une femme blonde, avec une queue de cheval, un manteau orange, va sortir avec un homme en costume avec une cicatrice sur son front. Open Subtitles إمرأة، بيضاء، بتسريحة ذيل الفرس و معطف أحمر ستخرج مع رجل يرتدي بدلة و به ندبة في جبهته
    La cause la plus fréquente est une cicatrice de votre précédente appendicectomie. Open Subtitles السبب الأكثر ذيعا ًهو ندبة من عمليتك السابقة لإستئصال الزائدة
    Il a une cicatrice sur le visage qui parle de ses pêchés. C'est un homme qui sait quand prendre une femme par la nuque et... Désolée. Open Subtitles والتي تمدد حدود القطن في قميصه لديه ندبة على وجهه والتي تشير إلى الآثام معذرة.
    Cette marque sur ta poitrine... ce n'est pas juste une cicatrice, c'est une connexion mystique à moi. Open Subtitles العلامة التي على صدرك ليست محض ندبة إنّها صلة روحانيّة إليّ.
    Mais d'ici quelques semaines, il n'y aura plus qu'une cicatrice. Open Subtitles لكن خلال بعض الاسابيع , لن يبقى هناك . شيء ما عدا ندبه
    Le type qui m'a attaquée... il avait une cicatrice comme celle-ci sur le cou. Open Subtitles ..... الرجل الذى هاجمنى كان لديه ندبه على رقبته مثل هذه
    Comment t'en es-tu tiré avec une cicatrice... alors que Voldemort a été anéanti ? Open Subtitles وكيف هربت منه ولم تصب سوى بندبة في حين تم تدمير قوة لورد فولديمورت؟
    Vraisemblablement, la partie manquante a une marque identifiable, comme un tatouage ou une cicatrice. Open Subtitles على الأرجح الجلد المفقود كان فيه علامات مثل وشم او ندب
    4.8 L'État partie ajoutait que le certificat médical présenté par le requérant ne faisait que confirmer l'existence d'une cicatrice sur son dos sans préciser la cause de cette blessure. UN 4-8 وتؤكد الدولة الطرف أن تقرير صاحب الشكوى الطبي يكتفي بإثبات وجود أثر جرح في ظهره دون أن يحدد سببه.
    Je vais essayer de faire quelque chose de beau, Cédric, mais j'ai bien peur que tu aies une cicatrice. Open Subtitles أحاول ان اجعل المنظر جميل لكن انا اخشى ان تبقى الندبة
    Si c'est le Duc qui a mené l'attaque, il aura une cicatrice dans le dos. Open Subtitles إن كانت الدوك قائد الهجوم , سوف يحمل شرخاً
    Une fois arraché, on ne sera plus qu'une cicatrice pour les autres. Open Subtitles وعندما تمزقينه كل ما سنكون لبعضنا البعض هي ندبات
    Mais il avait une cicatrice sur la main. Open Subtitles ولكن كان لديه ندبةٌ في يده بطول إنشين
    J'ai toujours une cicatrice de Lee Henry quand il m'avait cogné avec un bâton, au dernier pique-nique. Open Subtitles مرحباُ أتعلم, لا تزالُ ندبةُ "وول هنري" موجودةٌ عندما ضربني بعصاً في النزهةِ الأخيرة
    Hé bien, avec les outils que j'ai, j'ai peur que ça laisse une cicatrice ! Open Subtitles حسنا بسبب الأدوات التى أملكها انا خائف ان تترك ندوبا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد