| - Tu as une cicatrice, là. - Plus depuis longtemps. | Open Subtitles | اتعرفين لديك ندبة هنا الماضي قد فات شلومو |
| Le type portait une cagoule de ski, mais il avait une cicatrice sur la paume droite. | Open Subtitles | الرجل كان يرتدي قناع تزلج لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن |
| C'est une cicatrice de la réalité qui agit sur votre subconscient. | Open Subtitles | هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن. |
| Il faut être précis, ou ça peut laisser une cicatrice. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بذلك بحذر,والا سيترك ذلك ندبه |
| C'est mal, mais tu vas tout de même avoir une cicatrice. | Open Subtitles | ليس جسيمة، لكنّك رغم ذلك ستحتفظين بندبة. |
| Il fait 1,90m, 90 kg, avec une cicatrice sur son bras droit ? C'est lui. | Open Subtitles | طوله 6 أقدام و 190 باوند مع ندبة في ذراعه الأيمن ؟ |
| La trentaine, il bosse à la City. Il a une cicatrice au-dessus de l'œil. | Open Subtitles | يناهز الثلاثين من العمر، من أهل المدينة ولديه ندبة فوق عينه. |
| Grand, portant une blouse, il a une cicatrice sur le visage. | Open Subtitles | ذو قامة طويله،ويرتدي معطف مختبر ولديه ندبة على وجهه |
| J'ai une cicatrice ! Le concours Fatale est demain soir ! | Open Subtitles | يا إلهي, أصبح لدي ندبة و المنافسة مساء غد |
| Les victimes en gardent une cicatrice physique ou affective qui peut être difficile, voire impossible à guérir au cours de leur vie. | UN | وهو يترك ندبة جسدية أو عاطفية تلحق بضحاياه قد يصعب أو يتعذر أن تشفى منها طوال حياتها. |
| Pour les États de la CARICOM Membres de l'ONU, c'est une cicatrice large de 14 pays et profonde de 400 ans. | UN | بالنسبة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في الأمم المتحدة فإنها ندبة عرضها 14 بلدا وعمقها 400 سنة. |
| C'est une cicatrice, non seulement sur la face de cette ville, mais également sur celle du monde, le terrible rappel d'un acte inavouable de terreur. | UN | إنها ندبة لا تشوه وجه هذه المدينة فحسب، بل تشوّه وجه العالم، وتذكرة فظيعة بعمل مرعب يعجز عنه الوصف. |
| De plus, il a une cicatrice à l'oreille droite, causée par un morceau de miroir, et une cicatrice au doigt, causée par les coups donnés avec un revolver. | UN | كما ادعى وجود ندبة على أذنه اليمنى وعلى إصبعه، نتيجة لضربه بقطعة مرآة وبمسدس على التوالي. |
| Une femme blonde, avec une queue de cheval, un manteau orange, va sortir avec un homme en costume avec une cicatrice sur son front. | Open Subtitles | إمرأة، بيضاء، بتسريحة ذيل الفرس و معطف أحمر ستخرج مع رجل يرتدي بدلة و به ندبة في جبهته |
| La cause la plus fréquente est une cicatrice de votre précédente appendicectomie. | Open Subtitles | السبب الأكثر ذيعا ًهو ندبة من عمليتك السابقة لإستئصال الزائدة |
| Il a une cicatrice sur le visage qui parle de ses pêchés. C'est un homme qui sait quand prendre une femme par la nuque et... Désolée. | Open Subtitles | والتي تمدد حدود القطن في قميصه لديه ندبة على وجهه والتي تشير إلى الآثام معذرة. |
| Cette marque sur ta poitrine... ce n'est pas juste une cicatrice, c'est une connexion mystique à moi. | Open Subtitles | العلامة التي على صدرك ليست محض ندبة إنّها صلة روحانيّة إليّ. |
| Mais d'ici quelques semaines, il n'y aura plus qu'une cicatrice. | Open Subtitles | لكن خلال بعض الاسابيع , لن يبقى هناك . شيء ما عدا ندبه |
| Le type qui m'a attaquée... il avait une cicatrice comme celle-ci sur le cou. | Open Subtitles | ..... الرجل الذى هاجمنى كان لديه ندبه على رقبته مثل هذه |
| Comment t'en es-tu tiré avec une cicatrice... alors que Voldemort a été anéanti ? | Open Subtitles | وكيف هربت منه ولم تصب سوى بندبة في حين تم تدمير قوة لورد فولديمورت؟ |
| Vraisemblablement, la partie manquante a une marque identifiable, comme un tatouage ou une cicatrice. | Open Subtitles | على الأرجح الجلد المفقود كان فيه علامات مثل وشم او ندب |
| 4.8 L'État partie ajoutait que le certificat médical présenté par le requérant ne faisait que confirmer l'existence d'une cicatrice sur son dos sans préciser la cause de cette blessure. | UN | 4-8 وتؤكد الدولة الطرف أن تقرير صاحب الشكوى الطبي يكتفي بإثبات وجود أثر جرح في ظهره دون أن يحدد سببه. |
| Je vais essayer de faire quelque chose de beau, Cédric, mais j'ai bien peur que tu aies une cicatrice. | Open Subtitles | أحاول ان اجعل المنظر جميل لكن انا اخشى ان تبقى الندبة |
| Si c'est le Duc qui a mené l'attaque, il aura une cicatrice dans le dos. | Open Subtitles | إن كانت الدوك قائد الهجوم , سوف يحمل شرخاً |
| Une fois arraché, on ne sera plus qu'une cicatrice pour les autres. | Open Subtitles | وعندما تمزقينه كل ما سنكون لبعضنا البعض هي ندبات |
| Mais il avait une cicatrice sur la main. | Open Subtitles | ولكن كان لديه ندبةٌ في يده بطول إنشين |
| J'ai toujours une cicatrice de Lee Henry quand il m'avait cogné avec un bâton, au dernier pique-nique. | Open Subtitles | مرحباُ أتعلم, لا تزالُ ندبةُ "وول هنري" موجودةٌ عندما ضربني بعصاً في النزهةِ الأخيرة |
| Hé bien, avec les outils que j'ai, j'ai peur que ça laisse une cicatrice ! | Open Subtitles | حسنا بسبب الأدوات التى أملكها انا خائف ان تترك ندوبا |