ويكيبيديا

    "une convention internationale générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاقية دولية شاملة
        
    L'adoption d'une convention internationale générale constituerait une étape décisive et l'aboutissement de la Stratégie antiterroriste mondiale. UN ومن شأن اعتماد اتفاقية دولية شاملة أن يكون خطوة حاسمة إلى الأمام، وإنجازا قيما للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Il s'agit d'une question de la plus haute importance, comme d'ailleurs aussi la conclusion d'une convention internationale générale sur la répression du terrorisme. UN فهذا موضوع يكتسي أهمية قصوى، لا تقل عن إبرام اتفاقية دولية شاملة لقمع الإرهاب.
    La ratification des différents instruments juridiques internationaux, ainsi que la conclusion des négociations portant sur une convention internationale générale sur le terrorisme sont d'une importance fondamentale. UN ومن الأمور ذات الأهمية الأساسية في هذا الصدد التصديق على شتى الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، فضلا عن استكمال المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, septième réunion [résolution 53/111 de l'Assemblée générale] UN اللجنة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمــة عبــر الحدود الوطنية، الاجتماع السابـع [قرار الجمعية العامة 53/111]
    22. Enfin, la délégation japonaise exprime ses réserve à l'égard de l'élaboration, proposée par plusieurs délégations, d'une convention internationale générale sur la répression du terrorisme. UN ٢٢ - وأخيرا، أبدى باسم وفده تحفظات تتعلق بالاقتراح الذي تقدم به عدد من الوفود لوضع اتفاقية دولية شاملة لقمع اﻹرهاب.
    Des sujets comme la cybercriminalité sont encore à l'étude en droit international, et nous soulignons l'importance de l'adoption d'une convention internationale générale contre la cybercriminalité. UN فما زالت مجالات مثل الجرائم الحاسوبية محل النظر وفقا للقانون الدولي، ونشدد على أهمية اعتماد اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجرائم الحاسوبية.
    L'une des façons pour la communauté internationale de faire face au fléau du terrorisme consiste à se doter d'une convention internationale générale. UN 39 - ومن الوسائل التي يُدعى على أساسها المجتمع الدولي من أجل الاستجابة إلى آفة الإرهاب، وضع اتفاقية دولية شاملة.
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d’élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, septième réunion [résolution 53/111 de l’Assemblée générale] UN اللجنة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمــة عبــر الحدود الوطنية، الاجتماع السابـع ]قرار الجمعية العامة ٣٥/١١١[
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d’élaborer une convention internationale générale contre la criminalité organisée, dixième réunion [résolution 53/111 de l’Assemblée générale] UN اللجنــة الحكوميـة الدوليـة المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضــع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمــة المنظمة عبـــر الحدود الوطنيــة، الاجتماع العاشر ]قـرار الجمعية العامة ٣٥/١١١[
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d’élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, première réunion [résolution 53/111 de l’Assemblée générale] UN اللجنة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، الاجتماع اﻷول ]قرار الجمعية العامة ٥٣/١١١[
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une convention internationale générale contre la criminalité organisée, dixième réunion [résolution 53/111 de l'Assemblée générale] UN اللجنــة الحكوميـة الدوليـة المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضــع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمــة المنظمة عبـــر الحدود الوطنيــة، الاجتماع العاشر ]قـرار الجمعية العامة 53/111[
    15. Il faudrait ajouter à la fin du paragraphe la phrase suivante: " Nous prions instamment l'Assemblée générale d'engager d'urgence la négociation d'une convention internationale générale contre le blanchiment d'argent. " UN 15- تُضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " ونحثّ الجمعية العامة على أن تشرع، على سبيل الأولوية، في التفاوض بشأن اتفاقية دولية شاملة لمكافحة غسل الأموال. "
    Rappelant la résolution 53/111 de l'Assemblée générale du 9 décembre 1998, dans laquelle l'Assemblée a décidé de créer un comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée et d'examiner s'il y avait lieu d'élaborer, notamment, un instrument international de lutte contre la traite des femmes et des enfants, UN واذ تستذكر قرار الجمعية العامة 53/111، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي قررت فيه الجمعية انشاء لجنة دولية - حكومية مفتوحة العضوية مخصصة لغرض وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وللبحث في وضع صكوك دولية منها صك يتناول الاتجار بالنساء والأطفال،
    1. Dans sa résolution 53/111 du 9 décembre 1998, l'Assemblée générale a décidé de créer un comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée ainsi que trois instruments juridiques internationaux additionnels. UN 1- قررت الجمعية العامة، في قرارها 53/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، انشاء لجنة مخصصة دولية-حكومية مفتوحة العضوية لغرض وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وثلاثة صكوك قانونية دولية اضافية.
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d’élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, deuxième réunion [résolution 53/111 de l’Assemblée générale] UN )س ن ر ص ف( اللجنة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، الاجتماع الثاني ]قرار الجمعية العامة ٥٣/١١١[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد