ويكيبيديا

    "une croissance et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نمو وتنمية
        
    Vers une croissance et un développement équitables et durables: Quelle contribution pour le secteur du tourisme UN نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين: ما الدور الذي يمكن أن يؤديه قطاع السياحة؟
    Le fardeau du remboursement de la dette a gravement limité la possibilité de réaliser une croissance et un développement accélérés. UN إن عبء مدفوعات خدمة الدين قد حد على نحو خطير من إمكانية تحقيق نمو وتنمية متسارعين.
    D'une façon générale, l'éventail de mesures appliquées dans le passé n'a guère été favorable à une croissance et à un développement rapides et équitables. UN ولم تؤد السياسات السابقة، وبشتى مذاهبها، بصورة عامة إلى تحقيق نمو وتنمية سريعين ومتكافئين.
    La gouvernance économique mondiale devait inciter à une coopération internationale efficace aux fins d'une croissance et d'un développement durables. UN ومن الضروري أن تُفضي الإدارة الاقتصادية العالمية إلى تعاون دولي فعال لأجل نمو وتنمية مستدامين.
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables UN العولمة المتركزة على التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    C'est également le moyen le plus efficace de parvenir à une croissance et à un développement plus importants et plus durables. UN وبناء القدرة يعتبر أيضا أفضل سبيل عملي ينطلق فيه الأفغان نحو نمو وتنمية أعظم وأيسر استدامة.
    Une mondialisation centrée sur le développement : vers une croissance et un développement équitables et durables UN العولمة المتركزة على التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Ce débat a abouti au Consensus de Monterrey, qui a réaffirmé l'urgente nécessité d'éliminer la pauvreté tout en réalisant une croissance et un développement durables. UN وأسفر ذلك الاجتماع عن توافق آراء مونتيري، الذي أعاد تأكيد الحاجة الملحة إلى استئصال الفقر مع تحقيق نمو وتنمية مستدامين.
    Enfin, il recommande des propositions spécifiques pour promouvoir une croissance et un développement riches en emplois dans les pays les moins avancés. UN وأخيراً، يوصي التقرير بتنفيذ مقترحات سياساتية محددة لتحقيق نمو وتنمية يوفران الكثير من فرص العمل في أقل البلدان نمواً.
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables: UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables Des modes de développement équitables et soucieux de parité UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Vers une croissance et un développement équitables et durables: Quelle contribution pour le secteur du tourisme? Réunion préalable à la treizième session de la Conférence UN نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين: ما الدور الذي يمكن أن يؤديه قطاع السياحة؟
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Les partenariats public-privé peuvent jouer un rôle important en faisant en sorte que la participation aux chaînes mondiales de valeur favorise une croissance et un développement durables dans les pays en développement. UN يمكن أن تؤدي الشراكات بين القطاعين العام والخاص دوراً هاماً في ضمان أن تفضي المشاركة في السلاسل العالمية للقيمة إلى نمو وتنمية مستدامين في البلدان النامية.
    Cependant, les chiffres donnés par la Banque mondiale et d'autres organisations font ressortir une tendance opposée, à savoir une croissance et un développement généraux. UN بيد أن الإحصائيات الواردة من الضفة الغربية ومن منظمات أخرى تشير إلى اتجاه معاكس يوضح حدوث نمو وتنمية بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد