ويكيبيديا

    "une demi-journée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمدة نصف يوم
        
    • مدتها نصف يوم
        
    • مدة كل واحد منها نصف يوم
        
    • مدة كل منها نصف يوم
        
    • استغرقت نصف يوم
        
    • استغرق نصف يوم
        
    • ونصف يوم
        
    • دامت نصف يوم
        
    • تستغرق نصف يوم
        
    • مدته نصف يوم
        
    • لنصف يوم
        
    • مسافة نصف يوم
        
    • نصف يوم من
        
    • استمرت نصف يوم
        
    • ذكر للعلم فقط
        
    Compte tenu du décalage horaire, ils ne peuvent toutefois y accéder que quelques heures par jour (une demi-journée environ). UN ونتيجة لفروق التوقيت بين المناطق، يتاح لذلك المكتب استعمال النظام لمدة نصف يوم العمل فقط.
    7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Débat d'une demi-journée sur le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية
    Elle se réunit une fois par an pendant trois à quatre jours ouvrables et tient des sessions officieuses spéciales d'une demi-journée tous les trois mois. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أيام عمل تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة مدتها نصف يوم تعقد كل ثلاثة أشهر.
    Six réunions d'une demi-journée par an UN 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم
    Selon les besoins, 18 réunions d'une demi-journée au maximum UN حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 30 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم
    Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Débat d'une demi-journée sur l'Europe centrale et l'Europe orientale, la Fédération de Russie, l'Asie centrale et la Transcaucasie UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز
    7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Débat d'une demi-journée sur le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية
    Débat d'une demi-journée sur l'Europe centrale et l'Europe orientale, la Fédération de Russie, l'Asie centrale et la Transcaucasie UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز
    Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Sud, l'Amérique centrale et les Caraïbes UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي
    Elle se réunit une fois par an pendant trois jours ouvrables et tient des sessions officieuses spéciales d'une demi-journée tous les trois mois. UN وتجتمع سنويا لمدة ثلاثة أيام عمل، تستكمل بجلسات غير رسمية مخصصة مدتها نصف يوم وتعقد كل ثلاثة أشهر.
    iii) Débat d'une demi-journée sur les langues indigènes UN ' 3` المناقشة التي مدتها نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية
    Six réunions d'une demi-journée par an UN بحد أقصاه 6 اجتماعات مدة كل واحد منها نصف يوم كل سنة
    6 réunions d'une demi-journée par an UN بحد أقصاه 6 اجتماعات مدة كل واحد منها نصف يوم كل سنة
    Selon les besoins, au maximum 12 réunions d'une demi-journée UN حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 12 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم
    Deux cents hommes et femmes de 27 pays ont assisté à cette manifestation d'une demi-journée, qui portait sur la violence à l'égard des femmes. UN وحضر هذه المناسبة التي استغرقت نصف يوم مائة امرأة ورجل من 27 بلداً، وقد ركزت على العنف ضد المرأة.
    La réunion d'information d'une demi-journée organisée à l'intention des journalistes a porté notamment sur le point de l'ordre du jour relatif à l'Année. UN وشمل الاجتماع اﻹعلامي السابق للمؤتمر الذي استغرق نصف يوم ونظم للصحفيين الذين حضروا المؤتمر، توفير معلومات أساسية عن بند جدول اﻷعمال الذي يتناول السنة.
    Pendant chacune de ces semaines, environ une journée serait consacrée aux travaux décrits au paragraphe 2 et une demi-journée à une réunion d'experts militaires. UN ويمكن في كل أسبوع من هذه الأسابيع إفراد يوم واحد تقريباً للدراسة المبينة في الفقرة 2، ونصف يوم لاجتماع الخبراء العسكريين.
    D'une durée d'une demi-journée, il était conçu comme faisant partie intégrante du Congrès et a été suivi par quelque 80 participants enregistrés au Congrès. UN ونُظمت حلقة العمل التي دامت نصف يوم باعتبارها جزءا لا يتجزأ من المؤتمر، وحضرها نحو 80 من المشاركين المسجلين في المؤتمر.
    Pour une organisation optimale des travaux, et leur bon déroulement, les réunions du Conseil sont précédées de consultations officieuses qui se déroulent sur une demi-journée ou une journée. UN ولضمان كفاءة تنظيم وإدارة العمل، يسبق اجتماعات المجلس إجراءُ مشاورات غير رسمية تستغرق نصف يوم أو يوماً كاملاً.
    Les participants sont convenus de tenir une réunion commune d'une demi-journée pendant leurs réunions annuelles respectives en 2001. UN وافق المشاركون على تحديد موعد لاجتماع مشترك مدته نصف يوم خلال فترة انعقاد اجتماعاتهم السنوية المخصصة في عام 2001.
    Selon les besoins (18 réunions d'une demi-journée max.) UN حسب الاقتضاء، بحد أقصاه 60 اجتماعاً لنصف يوم
    C'est à une demi-journée de voiture. Open Subtitles -إنّها على مسافة نصف يوم عن طريقنا -راندال) )
    Priorités et thèmes actuels : débat d'une demi-journée sur l'Afrique UN الأولويات والمواضيع الجارية: نصف يوم من المناقشة بشأن أفريقيا
    Le Gouvernement a donc organisé une consultation d'une demi-journée avec ces acteurs le 15 décembre 2011. UN وبناء على ذلك، دعت الحكومة إلى عقد مشاورات مع الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي استمرت نصف يوم في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Selon les besoins (20 réunions d'une demi-journée, au maximum) UN (2) ذكر للعلم فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد