ويكيبيديا

    "une femme au foyer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ربة منزل
        
    • ربّة منزل
        
    • ربة بيت
        
    • ربة البيت
        
    • وربات البيوت
        
    • ربّة بيت
        
    • كربة منزل
        
    • لربة البيت
        
    Je ne suis pas une femme au foyer des années 50. J'ai des rêves. Open Subtitles أعني، أشعر وكأني ربة منزل في الخمسين وكأن طموحاتي ليس هامة.
    une femme au foyer frustrée qui nous attaque pour avoir une part des profits d'Edu-Cours. Open Subtitles ربة منزل ناقمة تقوم بمقاضاتنا كي تقتطع لنفسها جزءاً من أرباح إيديوليرن
    On a un juge mort, une femme au foyer morte, et une cause de décès qui n'a aucun sens. Open Subtitles لدينا قاضي ميت ربة منزل ميتة وسبب الوفاة هذا لا يبدو منطقي
    Il s'agit d'une femme au foyer, et elle ne s'embête pas à être belle parce que... c'est une perte de temps. Open Subtitles .. هذه المرأة هي ربّة منزل .. ولا تزعج نفسها بمحاولة أن تكون جميلة .. لأن هذا
    Elle avait peur de devenir une femme au foyer comme Samantha. Open Subtitles كان قلقا حول فيبي تصبح ربة بيت من الطراز القديم مثل سامانثا.
    Ou le jour ou il avait vu une femme au foyer fricoter avec le livreur ? Open Subtitles أو كانت في اليوم الذي رأى فيه ربة البيت تخون مع فتى تسليم الطلبات؟
    192. Les personnes décédées étaient des enfants, des étudiants, une femme au foyer et des travailleurs de différents âges. UN ٢٩١- وكان المتوفون من اﻷطفال والطلاب وربات البيوت والعاملين من مختلف اﻷعمار.
    Vous étiez une femme au foyer et Libertad a profité de votre ambition cachée et compétences. Open Subtitles كنت ربة منزل مصابة بالملل و "ليبرتاد" إستغلت طموحك الخفي و مهارتك التجارية.
    Sous la lumière de la pleine lune, une femme au foyer du Midwest subit une effrayante transformation, et le monstre devient monstresse. Open Subtitles تحت ضوء قمر مكتمل مرت ربة منزل من الغرب الأوسط بتحول مثير للذعر والمتحوشة أصبحت الفريسة
    Les gens du bureau pensent que je ne suis qu'une femme au foyer qui s'ennuie. Open Subtitles الناس في مكتب مؤتمر المساواة العنصرية يعتقدون أنّني لا شيء أكثر من مُجرّد ربة منزل متضجرة.
    Et personne n'écoutera les élucubrations d'une femme au foyer affolée. Open Subtitles ولن يستمع شخصاً ما إلى إنفعالات ربة منزل مُضطربة
    Ce n'est pas une femme au foyer. C'est une femme qui en veut. D'accord? Open Subtitles الان , هى ليست ربة منزل هى راقصة روك اند رول, حسنا؟
    C'est une femme au foyer ! Y a rien d'indigne pour elle ! Open Subtitles تلك العاهرة مجرد ربة منزل لعينة وليست أسمى من ذلك
    Là, vous n'êtes qu'une femme au foyer avec deux gosses turbulents, qui regarde le film de son mariage. Open Subtitles ولكن الآن أنتي مُجرد ربّة منزل مع طفلين مُزعجين وتُشاهدين إعادة ليوم زِفافِك.
    Mais dernièrement, sa patiente la plus intéressante était une femme au foyer, Open Subtitles ولكن مؤخراً ، كانت أكثر .. مرضاه أهمية هي ربّة منزل
    En un instant, tous avaient entendu que le fils d'une femme au foyer était suspecté d'avoir étranglé la fille d'une autre. Open Subtitles .. خلال لحظات، سمع الجميع أن ابن ربّة منزل مشتبه به .. في خنق ابنة ربّة منزل أخرى
    Et si c'était une femme au foyer solitaire avec quatre enfants, de mauvaises dents et la goutte ? Open Subtitles أقصد. ماذا إذا ما تبين أنها ربة بيت وحيدة مع أربعة أطفال و أسنان سيئة ومصابة بمرض النقرس؟
    C'est pas si simple que ça. Je ne suis pas qu'une femme au foyer. Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة أنا لست ربة بيت عادية
    Depuis mars 1999, les enfants d'une femme au foyer peuvent prétendre à une pension de survivant si leur mère décède; UN - وابتداء من آذار/مارس 1999، يحق لأطفال ربة البيت الحصول على معاش الخلف في حال وفاة والدتهم؛
    192. Les personnes décédées étaient des enfants, des étudiants, une femme au foyer et des travailleurs de différents âges. UN ٢٩١ - وكان المتوفون من اﻷطفال والطلاب وربات البيوت والعاملين من مختلف اﻷعمار.
    Je suppose que je ne suis pas prête a être une femme au foyer. Open Subtitles أَحْزرُ أَنا فَقَطْ لَستُ مستعدَّ لِكي يَكُونَ a ربّة بيت.
    Je m'habille comme ça parce que je suis une femme au foyer, et c'est génial, j'adore ça, mais je ne veux pas m'habiller comme une femme au foyer. Open Subtitles ارتدي بهذه الطريقة لاني ربة منزل وهو عظيم وانا احب ذلك ولكني لا اريد ان ارتدي كربة منزل دائما
    une femme au foyer a, elle aussi, droit à une pension de survivant; UN - يحق لربة البيت أيضاً الاستفادة من معاش الخلف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد