Ça a déjà bien dû se voir une fois ou deux. | Open Subtitles | أجل، أظن أنني سمعت هذا يحصل مرة أو مرتين. |
Ce genre de chose ne se produit qu'une fois ou deux tous les 2000 ans. | Open Subtitles | هذا النوع من الأشياء يحدث فقط مرة أو مرتين كل 2000 سنة |
Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations. | UN | وأوضح 26 في المائة من المشتركين في الاستقصاء أنهم اختبروا العنف مرة أو أكثر في علاقاتهم الخاصة. |
À ce jour, plus de 115 gouvernements ont participé à l'instrument concernant les dépenses militaires une fois ou plusieurs fois. | UN | وقد شارك في نموذج النفقات العسكرية مرة واحدة أو أكثر حتى الآن ما يزيد عن 115 حكومة. |
J'y suis allé une fois ou deux en plein jour, mais jamais de nuit. | Open Subtitles | لقد مررتها مرّة أو مرتين بالنهار ولكن ليس بالليل |
Le terme bénéficiaire désigne chaque personne physique qui, durant l'année en cause, a recouru une fois ou plus aux mesures ou aux services offerts dans les centres de services sociaux. | UN | والمستفيد هو كل شخص طبيعيي استفاد خلال سنة إعداد التقرير من بعض أشكال أو تدابير الخدمات المتاحة في مراكز العمل الاجتماعي مرة أو عدة مرات. |
Dans des circonstances exceptionnelles, la Cour peut autoriser qu'une exception soit soulevée plus d'une fois ou à une phase ultérieure du procès. | UN | وللمحكمة، في حالات استثنائية، أن تأذن بالطعن أكثر من مرة أو في وقت لاحق بعد الشروع في المحاكمة. |
Dans des circonstances exceptionnelles, la Cour permet qu'une exception soit soulevée plus d'une fois ou à une phase ultérieure du procès. | UN | بيد أنه للمحكمة، في الظروف الاستثنائية، أن تأذن بالطعن أكثر من مرة أو بعد بدء المحاكمة. |
Mes prêtres sont venu ici une fois ou deux pour prêcher. | Open Subtitles | كهنتي زاروا المكان هنا مرة أو اثنين للدعوة |
J'ai fait ça une fois ou deux. Enfin, plusieurs fois. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا مرة أو مرتين أو عدة مرات من قبل |
Ne gaspillez pas vos larmes pour un homme rencontré une fois ou deux. | Open Subtitles | لا تحتاجين لإسقاط دموعك على رجل صادفتِه مرة أو مرتين |
Et non pas une fois ou deux, mais encore et encore, indéfiniment. | Open Subtitles | وليس فقط مرة أو مرتين، بل مرارًا وتكرارًا، مرات بدون حدود. |
Et non pas une fois ou deux, mais encore et encore, indéfiniment. | Open Subtitles | وليس فقط مرة أو مرتين، بل مرارًا وتكرارًا، مرات بدون حدود. |
On a tous eu le cœur brisé une fois ou deux. | Open Subtitles | لقد فطرت قلوبنا جميعاً مرة أو مرتين قبل أن نستقر. |
Je n'ai pas pu m'empêcher de jeter un coup d'œil dans sa chambre une fois ou deux. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي من إختلاس النظر في غرفته مرة أو مرتان |
Peut-être une fois ou deux. Vous savez comme c'est ici. | Open Subtitles | ربما مرة أو مرتين، تعرفُ كيفَ تجري الأمور هُنا أيها الآمِر |
Tu veux que je te la lise, une fois ou deux? | Open Subtitles | بالمناسبة هل تريد أن تسمعنى وأنا اقرأها مرة أو مرتين اخرتين؟ |
J'en appelle également à ceux qui n'ont participé qu'une fois, ou de rares fois, pour qu'ils y participent avec constance. | UN | وأناشد كذلك من شاركوا مجرد مرة واحدة أو بضع مرات أن يشاركوا باستمرار. |
Les 10 jours peuvent être pris en une fois ou de manière échelonnée. | UN | ويمكنه الحصول على هذه الإجازة مرة واحدة أو بشكل متفرق. |
une fois ou deux. Tu deviens grave dépendant. | Open Subtitles | ربما مرّة أو مرّتين لكني لم أتعمق في الموضوع |
Financement Dans sa résolution 61/251, l'Assemblée générale a décidé que le plan-cadre d'équipement serait financé par des contributions appelées en une fois ou en plusieurs fois sur cinq ans, chaque État Membre devant indiquer la formule de son choix. | UN | 30 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/251، تمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر بمزيج يتألف من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء لمرة واحدة أو لمدة خمس سنوات، بحيث تختار كل دولة الأسلوب الذي تفضله. |
Je veux dire, John a pu aller à un meeting une fois ou deux, mais il n'est pas un écoterroriste. | Open Subtitles | اقصد , جون ربما ذهب لمقابلتهم مرة او مرتين , لكنة لم يكن من ارهابيوا البيئة |