"une fois ou" - Translation from French to Arabic

    • مرة أو
        
    • مرة واحدة أو
        
    • مرّة أو
        
    • لمرة واحدة أو
        
    • مرة او
        
    Ça a déjà bien dû se voir une fois ou deux. Open Subtitles أجل، أظن أنني سمعت هذا يحصل مرة أو مرتين.
    Ce genre de chose ne se produit qu'une fois ou deux tous les 2000 ans. Open Subtitles هذا النوع من الأشياء يحدث فقط مرة أو مرتين كل 2000 سنة
    Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations. UN وأوضح 26 في المائة من المشتركين في الاستقصاء أنهم اختبروا العنف مرة أو أكثر في علاقاتهم الخاصة.
    À ce jour, plus de 115 gouvernements ont participé à l'instrument concernant les dépenses militaires une fois ou plusieurs fois. UN وقد شارك في نموذج النفقات العسكرية مرة واحدة أو أكثر حتى الآن ما يزيد عن 115 حكومة.
    J'y suis allé une fois ou deux en plein jour, mais jamais de nuit. Open Subtitles لقد مررتها مرّة أو مرتين بالنهار ولكن ليس بالليل
    Le terme bénéficiaire désigne chaque personne physique qui, durant l'année en cause, a recouru une fois ou plus aux mesures ou aux services offerts dans les centres de services sociaux. UN والمستفيد هو كل شخص طبيعيي استفاد خلال سنة إعداد التقرير من بعض أشكال أو تدابير الخدمات المتاحة في مراكز العمل الاجتماعي مرة أو عدة مرات.
    Dans des circonstances exceptionnelles, la Cour peut autoriser qu'une exception soit soulevée plus d'une fois ou à une phase ultérieure du procès. UN وللمحكمة، في حالات استثنائية، أن تأذن بالطعن أكثر من مرة أو في وقت لاحق بعد الشروع في المحاكمة.
    Dans des circonstances exceptionnelles, la Cour permet qu'une exception soit soulevée plus d'une fois ou à une phase ultérieure du procès. UN بيد أنه للمحكمة، في الظروف الاستثنائية، أن تأذن بالطعن أكثر من مرة أو بعد بدء المحاكمة.
    Mes prêtres sont venu ici une fois ou deux pour prêcher. Open Subtitles كهنتي زاروا المكان هنا مرة أو اثنين للدعوة
    J'ai fait ça une fois ou deux. Enfin, plusieurs fois. Open Subtitles لقد فعلت هذا مرة أو مرتين أو عدة مرات من قبل
    Ne gaspillez pas vos larmes pour un homme rencontré une fois ou deux. Open Subtitles لا تحتاجين لإسقاط دموعك على رجل صادفتِه مرة أو مرتين
    Et non pas une fois ou deux, mais encore et encore, indéfiniment. Open Subtitles وليس فقط مرة أو مرتين، بل مرارًا وتكرارًا، مرات بدون حدود.
    Et non pas une fois ou deux, mais encore et encore, indéfiniment. Open Subtitles وليس فقط مرة أو مرتين، بل مرارًا وتكرارًا، مرات بدون حدود.
    On a tous eu le cœur brisé une fois ou deux. Open Subtitles لقد فطرت قلوبنا جميعاً مرة أو مرتين قبل أن نستقر.
    Je n'ai pas pu m'empêcher de jeter un coup d'œil dans sa chambre une fois ou deux. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من إختلاس النظر في غرفته مرة أو مرتان
    Peut-être une fois ou deux. Vous savez comme c'est ici. Open Subtitles ربما مرة أو مرتين، تعرفُ كيفَ تجري الأمور هُنا أيها الآمِر
    Tu veux que je te la lise, une fois ou deux? Open Subtitles بالمناسبة هل تريد أن تسمعنى وأنا اقرأها مرة أو مرتين اخرتين؟
    J'en appelle également à ceux qui n'ont participé qu'une fois, ou de rares fois, pour qu'ils y participent avec constance. UN وأناشد كذلك من شاركوا مجرد مرة واحدة أو بضع مرات أن يشاركوا باستمرار.
    Les 10 jours peuvent être pris en une fois ou de manière échelonnée. UN ويمكنه الحصول على هذه الإجازة مرة واحدة أو بشكل متفرق.
    une fois ou deux. Tu deviens grave dépendant. Open Subtitles ربما مرّة أو مرّتين لكني لم أتعمق في الموضوع
    Financement Dans sa résolution 61/251, l'Assemblée générale a décidé que le plan-cadre d'équipement serait financé par des contributions appelées en une fois ou en plusieurs fois sur cinq ans, chaque État Membre devant indiquer la formule de son choix. UN 30 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/251، تمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر بمزيج يتألف من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء لمرة واحدة أو لمدة خمس سنوات، بحيث تختار كل دولة الأسلوب الذي تفضله.
    Je veux dire, John a pu aller à un meeting une fois ou deux, mais il n'est pas un écoterroriste. Open Subtitles اقصد , جون ربما ذهب لمقابلتهم مرة او مرتين , لكنة لم يكن من ارهابيوا البيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more