Vous êtes à 100 mètres d'un poste de police. Je reviens dans une heure ou deux. | Open Subtitles | إنكِ على بعد 90 متر من مركز شرطة سأعود خلال ساعة أو ساعتين |
Par exemple, les fuseaux horaires européens et est-africains ne diffèrent que d'une heure ou deux. | UN | فعلى سبيل المثال، منطقة توقيت أوروبا ومنطقة توقيت شرق أفريقيا لا يتجاوز الفارق الزمني بينهما ساعة أو ساعتين. |
Même dans les cas d'urgence médicale, un transfert en ambulance qui devrait prendre 10 à 15 minutes peut se transformer en un trajet d'une heure ou deux. | UN | وحتى في حالات الطوارئ الطبية، قد تستغرق رحلة سيارة الإسعاف ساعة أو اثنتين لقطع مسافة لا ينبغي أن تستغرق أكثر من 10 أو 15 دقيقة. |
J'envisageais de venir une heure ou deux la semaine prochaine. | Open Subtitles | أفكر ربما القدوم لساعة أو ساعتين الأسبوع القادم. |
C'est juste pour une heure ou deux je rattraperai mes heures demain. | Open Subtitles | انه مجرد ساعة او اثنين و سأعوضها غداً اتحتاجين إلى اجازة ؟ |
Ç'aurait été bien d'avoir plus d'une heure ou 2 pour résoudre ça. Hémochromatose ? | Open Subtitles | ليت لدينا أكثر من ساعةٍ أو اثنتين لحلّ هذا اللغز داء الصباغ الدموي؟ |
Si au moins elle sortait une heure ou deux. | Open Subtitles | إذا فقط سمحت لى بتركه فى الخارج لساعة او اثنتان |
Gros coup derrière la tête aussi, une heure ou deux avant qu'il meure. | Open Subtitles | سبحانه وتعالى مقطوع على الجزء الخلفي من رأسه أيضا، ساعة أو ساعتين قبل وفاته. |
Ils vont le garder sous oxygène encore un peu et le laisser partir dans une heure ou deux. | Open Subtitles | سوف يبقونه على الأكسجين لبعض الوقت الأضافي و سوف يدعونه يخرج خلال ساعة أو أثنتان |
- Allez, une heure ou deux. - Je dois y aller. | Open Subtitles | هيا،فقط ساعة أو إثنتين إيلان،أحتاج إلى الذهاب |
Dans une heure ou deux, on ne parlera plus de votre renvoi ni de mon beau discours. | Open Subtitles | في غضون ساعة أو ساعتين لن يكون النقاش بشأن طردك أو بشأن خطابي الملهم لكنه سيكون بشأن العدو الشرير والقاسي الذى نواجه |
Il mettait une heure ou deux à en sortir. | Open Subtitles | ويبقى هناك ساعة أو ساعتين لكي يستطيع الخروج |
Nous voulons 10 millions de dollars en billets non marqués dans une heure, ou je tuerai un otage et le jetterai par dessus bord. | Open Subtitles | . نحن نريد 10 مليون دولار غير معلمة . يتم تسليمها خلال ساعة أو سأطلق النار علي رهينة . وسأرمهيم من علي سطح السفينة |
Dans une heure ou deux Notre avenir sera assuré | Open Subtitles | ♪ وفي ساعة أو ساعتين فقط مستقبلنا سيكون بأمان بتأكيد ♪ |
Quelque part à l'intérieur, nous allons sauter une heure ou deux, ou peut-être un gros morceau. | Open Subtitles | وخلالها سنتخطى ساعة أو ساعتين أو فترة كبيرة. |
On avait prévu arrêter ici une heure ou deux et prendre des photos, mais comme vous pouvez le constater, la vue n'est pas géniale. | Open Subtitles | و كانت الفكرة من ذلك كنا سنتوقف هنا لمدة ساعة أو ساعتين والتقاط بعض الصور. ولكن كما ترون على الارجح، |
Tu dois juste passer une heure ou deux avec Mme D | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله فقط تمضية ساعة أو ساعتين مع السيدة ديلارنتس |
C'est - ou c'était - un village à une heure ou deux à l'est d'ici. | Open Subtitles | هي - أو كانت - قرية ساعة أو ساعتين شرقا من هنا. |
Enlevez cet habit pour une heure ou deux, et vous devriez le trouver facilement. | Open Subtitles | تخلي عن هذه العادة لساعة أو ساعتين و لن تتأخري في إيجادهم |
On en est à la moitié, version complète dans une heure ou deux. | Open Subtitles | لقد أتممنا النصف، لذا ستكون لدينا نسخة قابلة للعرض في غضون ساعة او إثنتان |