En Chine, j'aurais construit une hutte près de la tombe et j'y aurais vécu trois ans sans rien faire. | Open Subtitles | كن يبنين كوخ من القش بجوار القبر ويعشن فيه لثلاث أعوام دون أي يقمن بشيء |
Une jeune femme éthiopienne a été découverte dans une hutte sombre où elle est restée couchée sur un lit en peau de chèvre de nombreuses années, souffrant d'une fistule obstétrique. | UN | عُثر على شابة إثيوبية في كوخ مظلم حيث كانت ترقد على سرير من جلد الماعز لسنوات طويلة تعاني من ناسور ناجم عن الولادة. |
Deux fillettes de 4 ans ont été brûlées vives après avoir été enfermées dans une hutte qui a été incendiée. | UN | وقد أحرقت طفلتان تبلغان من العمر 4 سنوات، وهما على قيد الحياة بعد أن ظلتا محبوستين في كوخ أضرمت فيه النار. |
Le moran construit ensuite une hutte pour la fille dotée de perles et peut venir lui rendre visite quand il le souhaite. | UN | وبعد ذلك يقوم المحارب المذكور ببناء كوخ للفتاة ذات الخرز حيث يمكن أن يزورها وقتما يشاء. |
C'est pas une hutte, si ? | Open Subtitles | -أجل حسناً, إنهُ ليس كوخاً بالضبط, صحيح؟ |
Le requérant dit qu'il est resté caché dans une hutte en terre pendant les derniers mois et qu'il a été très malade. | UN | وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً. |
Le requérant dit qu'il est resté caché dans une hutte en terre pendant les derniers mois et qu'il a été très malade. | UN | وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً. |
Tu pourrais louer une hutte sur la plage et boire dans des noix de coco. | Open Subtitles | يمكنك استئجار كوخ على الشاطئ واحتساء الشراب من جوزة هند. |
Il y a une hutte à l'ouest de la maison. On devrait l'éviter. | Open Subtitles | هنالك كوخ في الجانب الغربي من المخيم علينا أن نبقى بعيدين عنه |
Il y a une hutte à l'ouest de la maison. On devrait l'éviter. | Open Subtitles | هناك كوخ في الجانب الغربي يجب أن نبتعد عنه |
une hutte en terre, des chèvres, des pneus en feu. | Open Subtitles | لا أدري، كوخ من الطين ماعز ضالة، إطارات مشتعلة |
J'habiterai peut-être dans une hutte, je ne sais pas. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا كنت سأعيشع فى في كوخ أَو ماذا. |
Il ne vit pas dans une hutte en Birmanie, sans le téléphone ? | Open Subtitles | و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك |
Tu recycleras des Kalachnikovs dans une hutte au Soudan. | Open Subtitles | ستكون تعيد تدوير الكلاشينكوف في كوخ في السودان |
une hutte à sudation où il prêcherait le profit à d'autres cadres de type A comme lui. | Open Subtitles | حسناً إذن، أطلبيه كوخ تعرق حيث يستطيع أن يكون واعظ يستفيد من مدراء من طبقة عاليه |
Cet été, j'ai vécu dans une hutte en forêt. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا فعلت هذا الصيف؟ بنيت كوخ في الغابة. |
Jamais ces hommes d'origine modeste, vivant dans une hutte faite de boue et d'herbe, n'auraient imaginé qu'un jour leurs descendants seraient des membres influents de notre société. | UN | كان من الصعب أن يدرك أولئك الرجال أن أحفادهم، بعد هذه البدايات المتواضعة، في كوخ مصنوع من القش والطين، سيحتلون يوما ما مراكز قيادية في مجتمعنا. |
On devrait vivre seuls, dans une hutte, sur la plage. | Open Subtitles | ونعيش لوحدنا في كوخ علي الشاطئ |
Nous pouvons construire une hutte. | Open Subtitles | يمكننا أن نصنع كوخاً |
Quelqu'un construit une hutte ici. | Open Subtitles | يبدو أن أحداً ما بنى كوخاً |
Il s'est construit une hutte près de chez lui. | Open Subtitles | لقد بنى (كوهي) كوخاً قرابة بيته القديم |