Nikole, entreprise publique de droit macédonien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 736 505; et | UN | Nikole، وهي شركة مملوكة للدولة مؤسسة بموجب قوانين جمهورية مقدونيا، وتطالب بتعويض قدره 505 736 دولارات؛ |
À titre de réparation, l'auteur demande une indemnisation d'un montant de 255 413 schillings autrichiens, fondée sur des calculs joints à la communication. | UN | وبدلاً من الاستدراك بالإصلاح، يطالب صاحب البلاغ بتعويض قدره 413 255 شلناً نمساوياً، استناداً إلى التقديرات المرفقة بالبلاغ. |
Le Tribunal a accordé à l'étudiant une indemnisation d'un montant de 26 000 dollars; | UN | ومنحت المحكمة الطالب تعويضاً قدره 000 26 دولار. |
26. La société Technopromexport demande une indemnisation d'un montant de 326 352 455,17 dollars des Etats—Unis, correspondant aux pertes qu'elle aurait subies et qu'elle répartit comme suit : | UN | ٦٢- وتطلب شركة تكنوبرومكسبورت تعويضاً قدره ٧١,٥٥٤ ٢٥٣ ٦٢٣ دولاراً يتكون من الفئات التالية للخسارة المزعومة: |
395. Civil Engineering demande une indemnisation d'un montant de US$ 119 814 pour du matériel qui aurait été fabriqué spécialement pour le projet. | UN | ٥٩٣ - يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضا قدره ٤١٨ ٩١١ دولارا عن بعض المعدات التي يدﱠعي أنها صنعت خصيصا للمشروع. |
227. Se fondant sur ces constatations, le Comité recommande une indemnisation d'un montant de US$ 856 871 pour pertes liées au contrat. | UN | 227- استنادا إلى ما جاء أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 871 856 دولاراً أمريكياً عن الخسائر التعاقدية. |
Une fois connues, les victimes de la torture et de la répression politique reçoivent à vie une indemnisation d'un montant de quelque 219 dollars par mois. | UN | ولدى تحديد ضحايا التعذيب والقمع السياسي، يدفع لهم تعويض قدره حوالي 219 دولارا شهريا مدى الحياة. |
Par conséquent, le Comité considère que les dépenses encourues ouvrent droit à dédommagement et recommande une indemnisation d'un montant de US$ 255 519 pour les salaires qui leur ont été versés. | UN | ويجد الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٩١٥ ٥٥٢ دولاراً تعويضاً عن اﻷجور المدفوعة للعاملين العاطلين. |
e) SODETEG S.A., société de droit français, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 2 866 691; | UN | (ه) شركة سوديتيغ (SODETEG)، وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين الجمهورية الفرنسية، وتطالب بتعويض قدره 691 866 2 دولاراً؛ |
m) Recondo Limited, société de droit indien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 2 540 000; | UN | (م) شركة ريكوندو المحدودة (Recondo Limited) وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين الهند، وتطالب بتعويض قدره 000 540 2 دولار؛ |
n) Triveni Structurals Ltd., société de droit indien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 1 400 964; | UN | (ن) شركة Triveni Structurals Ltd. وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين الهند، وتطالب بتعويض قدره 964 400 1 دولاراً؛ |
p) Società Tecnica Internazionale SOTECNI S.p.A., société de droit italien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 845 287; | UN | (ع) شركة Società Tecnica Internazionale SOTECNI S.p.A.، وهي مؤسسة بموجب قوانين إيطاليا، وتطالب بتعويض قدره 287 845 دولاراً؛ |
a) Arthur Erickson Associates Ltd., société de droit canadien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 187 235; | UN | (أ) شركة آرثر إيريكسون المحدودة (Arthur Erickson Associates Ltd.)، وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين كندا، وتطالب بتعويض قدره 235 187 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
S.p.A., société de droit italien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 4 763 303; | UN | S.p.A.، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين جمهورية إيطاليا وتلتمس تعويضاً قدره 303 763 4 دولارات من دولارات الولايات المتحدة؛ |
102. T.W. Engineering demande une indemnisation d'un montant de US$ 6 500 au titre de sommes versées à trois personnes employées soit par la société, soit par la coentreprise. | UN | ٢٠١- تطلب الشركة تعويضاً قدره ٠٠٥ ٦ دولار عن مبالغ دفعتها لثلاثة من موظفي الشركة أو المشروع المشترك. |
172. Enka demande une indemnisation d'un montant de US$ 186 808 pour les pertes liées à l'arrêt du projet. | UN | ٢٧١- تطلب الشركة تعويضا قدره ٨٠٨ ٦٨١ دولارات عن تكاليف معينة متصلة بإنهاء المشروع. |
395. Civil Engineering demande une indemnisation d'un montant de US$ 119 814 pour du matériel qui aurait été fabriqué spécialement pour le projet. | UN | ٥٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضا قدره ٤١٨ ٩١١ دولارا عن بعض المعدات التي يدﱠعي أنها صنعت خصيصا للمشروع. |
Helfmann, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 569 812 167; | UN | Helfmann التي تطلـب تعويضا قدره 167 812 569 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
197. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande une indemnisation d'un montant de US$ 158 141 pour les travaux réalisés et les matériaux attestés. | UN | 197- واستناداً إلى هذه الاستنتاجات الواردة أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 141 158 دولاراً أمريكياً عما أُنجز من أعمال صودق عليه من مواد. |
267. Le 4 août et le 24 septembre 2003, l'État partie a informé le Comité qu'il avait l'intention d'accorder une indemnisation d'un montant de 985 000 euros aux requérants. | UN | 267- وفي 4 آب/أغسطس و24 أيلول/سبتمبر 2003، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تعتزم تقديم تعويض قدره 000 985 يورو للشاكين. |
Le Comité estime que cette partie de la réclamation est suffisamment étayée et recommande par conséquent une indemnisation d'un montant de US$ 33 112 au titre des dépenses en question. | UN | ويجد الفريق أن عنصر المطالبة هذا مؤيد بمستندات كافية، ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٢١١ ٣٣ دولاراً تعويضا عن النفقات غير المستهلكة. |
254. Le Comité recommande qu'une indemnisation d'un montant de US$ 31 235 162 soit accordée au titre des travaux impayés. | UN | ٤٥٢- ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٢٦١ ٥٣٢ ١٣ عن العمل غير المدفوع اﻷجر. |
Le Comité consultatif a été informé qu'une indemnisation d'un montant de 14 405 dollars avait été versée par le Secrétariat à la suite de l'un de ces jugements. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأمانة العامة دفعت تعويضات بمبلغ 405 14 دولارات في إحدى هاتين القضيتين. |
146. La KOC demande une indemnisation d'un montant de US$ 359 789 088 au titre de pertes concernant des biens corporels qui se trouvaient dans les gisements de pétrole du nord. | UN | 146- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 088 789 359 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الشمالية. |
113. Enka demande une indemnisation d'un montant de US$ 50 334 767 dus au titre de travaux effectués dans le cadre du contrat. | UN | ٣١١ - تطلب الشركة تعويضا بمبلغ ٧٦٧ ٤٣٣ ٠٥ دولارا عن اﻷموال المستحقة نظير العمل المنجز بموجب العقد. |