"une indemnisation d'un montant de" - Translation from French to Arabic

    • بتعويض قدره
        
    • تعويضاً قدره
        
    • تعويضا قدره
        
    • بدفع تعويض بمبلغ
        
    • تعويض قدره
        
    • بدفع مبلغ قدره
        
    • بالتعويض بمبلغ
        
    • تعويضات بمبلغ
        
    • تعويضاً بمبلغ قدره
        
    • الشركة تعويضا بمبلغ
        
    Nikole, entreprise publique de droit macédonien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 736 505; et UN Nikole، وهي شركة مملوكة للدولة مؤسسة بموجب قوانين جمهورية مقدونيا، وتطالب بتعويض قدره 505 736 دولارات؛
    À titre de réparation, l'auteur demande une indemnisation d'un montant de 255 413 schillings autrichiens, fondée sur des calculs joints à la communication. UN وبدلاً من الاستدراك بالإصلاح، يطالب صاحب البلاغ بتعويض قدره 413 255 شلناً نمساوياً، استناداً إلى التقديرات المرفقة بالبلاغ.
    Le Tribunal a accordé à l'étudiant une indemnisation d'un montant de 26 000 dollars; UN ومنحت المحكمة الطالب تعويضاً قدره 000 26 دولار.
    26. La société Technopromexport demande une indemnisation d'un montant de 326 352 455,17 dollars des Etats—Unis, correspondant aux pertes qu'elle aurait subies et qu'elle répartit comme suit : UN ٦٢- وتطلب شركة تكنوبرومكسبورت تعويضاً قدره ٧١,٥٥٤ ٢٥٣ ٦٢٣ دولاراً يتكون من الفئات التالية للخسارة المزعومة:
    395. Civil Engineering demande une indemnisation d'un montant de US$ 119 814 pour du matériel qui aurait été fabriqué spécialement pour le projet. UN ٥٩٣ - يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضا قدره ٤١٨ ٩١١ دولارا عن بعض المعدات التي يدﱠعي أنها صنعت خصيصا للمشروع.
    227. Se fondant sur ces constatations, le Comité recommande une indemnisation d'un montant de US$ 856 871 pour pertes liées au contrat. UN 227- استنادا إلى ما جاء أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 871 856 دولاراً أمريكياً عن الخسائر التعاقدية.
    Une fois connues, les victimes de la torture et de la répression politique reçoivent à vie une indemnisation d'un montant de quelque 219 dollars par mois. UN ولدى تحديد ضحايا التعذيب والقمع السياسي، يدفع لهم تعويض قدره حوالي 219 دولارا شهريا مدى الحياة.
    Par conséquent, le Comité considère que les dépenses encourues ouvrent droit à dédommagement et recommande une indemnisation d'un montant de US$ 255 519 pour les salaires qui leur ont été versés. UN ويجد الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٩١٥ ٥٥٢ دولاراً تعويضاً عن اﻷجور المدفوعة للعاملين العاطلين.
    e) SODETEG S.A., société de droit français, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 2 866 691; UN (ه) شركة سوديتيغ (SODETEG)، وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين الجمهورية الفرنسية، وتطالب بتعويض قدره 691 866 2 دولاراً؛
    m) Recondo Limited, société de droit indien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 2 540 000; UN (م) شركة ريكوندو المحدودة (Recondo Limited) وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين الهند، وتطالب بتعويض قدره 000 540 2 دولار؛
    n) Triveni Structurals Ltd., société de droit indien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 1 400 964; UN (ن) شركة Triveni Structurals Ltd. وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين الهند، وتطالب بتعويض قدره 964 400 1 دولاراً؛
    p) Società Tecnica Internazionale SOTECNI S.p.A., société de droit italien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 845 287; UN (ع) شركة Società Tecnica Internazionale SOTECNI S.p.A.، وهي مؤسسة بموجب قوانين إيطاليا، وتطالب بتعويض قدره 287 845 دولاراً؛
    a) Arthur Erickson Associates Ltd., société de droit canadien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 187 235; UN (أ) شركة آرثر إيريكسون المحدودة (Arthur Erickson Associates Ltd.)، وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين كندا، وتطالب بتعويض قدره 235 187 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    S.p.A., société de droit italien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 4 763 303; UN S.p.A.، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين جمهورية إيطاليا وتلتمس تعويضاً قدره 303 763 4 دولارات من دولارات الولايات المتحدة؛
    102. T.W. Engineering demande une indemnisation d'un montant de US$ 6 500 au titre de sommes versées à trois personnes employées soit par la société, soit par la coentreprise. UN ٢٠١- تطلب الشركة تعويضاً قدره ٠٠٥ ٦ دولار عن مبالغ دفعتها لثلاثة من موظفي الشركة أو المشروع المشترك.
    172. Enka demande une indemnisation d'un montant de US$ 186 808 pour les pertes liées à l'arrêt du projet. UN ٢٧١- تطلب الشركة تعويضا قدره ٨٠٨ ٦٨١ دولارات عن تكاليف معينة متصلة بإنهاء المشروع.
    395. Civil Engineering demande une indemnisation d'un montant de US$ 119 814 pour du matériel qui aurait été fabriqué spécialement pour le projet. UN ٥٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضا قدره ٤١٨ ٩١١ دولارا عن بعض المعدات التي يدﱠعي أنها صنعت خصيصا للمشروع.
    Helfmann, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 569 812 167; UN Helfmann التي تطلـب تعويضا قدره 167 812 569 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    197. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande une indemnisation d'un montant de US$ 158 141 pour les travaux réalisés et les matériaux attestés. UN 197- واستناداً إلى هذه الاستنتاجات الواردة أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 141 158 دولاراً أمريكياً عما أُنجز من أعمال صودق عليه من مواد.
    267. Le 4 août et le 24 septembre 2003, l'État partie a informé le Comité qu'il avait l'intention d'accorder une indemnisation d'un montant de 985 000 euros aux requérants. UN 267- وفي 4 آب/أغسطس و24 أيلول/سبتمبر 2003، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تعتزم تقديم تعويض قدره 000 985 يورو للشاكين.
    Le Comité estime que cette partie de la réclamation est suffisamment étayée et recommande par conséquent une indemnisation d'un montant de US$ 33 112 au titre des dépenses en question. UN ويجد الفريق أن عنصر المطالبة هذا مؤيد بمستندات كافية، ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٢١١ ٣٣ دولاراً تعويضا عن النفقات غير المستهلكة.
    254. Le Comité recommande qu'une indemnisation d'un montant de US$ 31 235 162 soit accordée au titre des travaux impayés. UN ٤٥٢- ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٢٦١ ٥٣٢ ١٣ عن العمل غير المدفوع اﻷجر.
    Le Comité consultatif a été informé qu'une indemnisation d'un montant de 14 405 dollars avait été versée par le Secrétariat à la suite de l'un de ces jugements. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأمانة العامة دفعت تعويضات بمبلغ 405 14 دولارات في إحدى هاتين القضيتين.
    146. La KOC demande une indemnisation d'un montant de US$ 359 789 088 au titre de pertes concernant des biens corporels qui se trouvaient dans les gisements de pétrole du nord. UN 146- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 088 789 359 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الشمالية.
    113. Enka demande une indemnisation d'un montant de US$ 50 334 767 dus au titre de travaux effectués dans le cadre du contrat. UN ٣١١ - تطلب الشركة تعويضا بمبلغ ٧٦٧ ٤٣٣ ٠٥ دولارا عن اﻷموال المستحقة نظير العمل المنجز بموجب العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more