Le Conseil a apporté une contribution importante aux activité de suivi et d'établissement de rapports en demandant qu'il lui soit présenté une liste des Parties aux conflits qui continuent à violer les droits des enfants. | UN | ومن الإسهامات الهامة المسجلة في مجال الرصد والإبلاغ وضع قائمة بالأطراف في الصراع التي لا تزال تنتهك حقوق الطفل. |
a) une liste des Parties qui ont une ou plusieurs dérogations; | UN | (أ) قائمة بالأطراف التي حصلت على إعفاء أو أكثر؛ |
a) une liste des Parties qui ont une ou plusieurs dérogations; | UN | (أ) قائمة بالأطراف التي حصلت على إعفاء أو أكثر؛ |
Il n'a pas non plus pu établir s'il existait une liste des Parties concernées par la gestion des forêts, comme le veut la réglementation de l'Office. | UN | ولم يتمكن الفريق من التحقق من وجود قائمة بأصحاب المصلحة في مجال إدارة الغابات، وهو ما تشترطه لوائح الهيئة. |
On trouvera une liste des Parties à la Convention dans le document UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/1. | UN | ويمكن الرجوع إلى قائمة الأطراف في الاتفاقية بالوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/1. |
c) Des renseignements détaillés au sujet des parties à un conflit armé qui sont soupçonnées sérieusement de se livrer au viol ou à d'autres formes de violence sexuelle, ou d'en être responsables, et une annexe comprenant une liste des Parties soupçonnées de tels faits dans des situations de conflit armé dont le Conseil est saisi; | UN | (ج) معلومات مفصّلة عن أطراف النـزاعات المسلحة التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عن هذه الأعمال، ومرفق يتضمن قائمةً بالأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي بشكل نمطي أو إلى مسؤوليتها عن ذلك في حالات النـزاع المسلّح المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن؛ |
Conformément au paragraphe 4 de l'article 4B, le Secrétariat doit établir et communiquer périodiquement à l'ensemble des Parties une liste des Parties qui ont fait part au Secrétariat de l'état de mise en œuvre de leur système d'octroi de licences. | UN | ووفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 4 باء، يطلب من الأمانة أن تُعد وتعمم بصفة دورية على جميع الأطراف قائمة بالأطراف التي قدمت إليها تقارير عن نظم ترخيصها. |
Conformément au paragraphe 4 de l'article 4B, le Secrétariat doit établir et communiquer périodiquement à l'ensemble des Parties une liste des Parties qui ont fait part au Secrétariat de l'état de mise en œuvre de leur système d'octroi de licences. | UN | ووفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 4 باء، يطلب من الأمانة أن تُعد وتعمم بصفة دورية على جميع الأطراف قائمة بالأطراف التي قدمت إليها تقارير عن نظم ترخيصها. |
Conformément au paragraphe 4 de l'article 4B, le Secrétariat doit établir et communiquer périodiquement à l'ensemble des Parties une liste des Parties qui ont fait part au Secrétariat de l'état de mise en œuvre de leur système d'octroi de licences. | UN | ووفقاً للفقرة 4 من المادة 4 باء، يطلب من الأمانة أن تعد وتعمم بصفة دورية إلى جميع الأطراف قائمة بالأطراف التي قدمت إلى الأمانة تقاريرها عن نظم ترخيصها. |
Par conséquent, chaque région devrait être en mesure de fournir, à la cinquième réunion de la Conférence des Parties, une liste des Parties qui désigneraient les nouveaux membres pour leurs régions. | UN | ولهذا يتعين على كل إقليم أن يكون مستعداً في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف لتقديم قائمة بالأطراف الذين سيرشحون أعضاءً جدداً لأقاليمهم. |
une liste des Parties qui ont une ou plusieurs dérogations; | UN | (أ) قائمة بالأطراف التي حصلت على إعفاء أو أكثر؛ |
Adopter une liste des Parties qui seraient invitées à désigner les nouveaux membres du Comité pour un mandat commençant le 5 mai 2010; | UN | (ز) أن يعتمد قائمة بالأطراف التي ستدعى إلى تعيين أعضاء جدد في اللجنة لفترة ولاية تبدأ في 5 أيار/مايو 2010؛ |
18. Le Secrétariat a également établi un rapport sur l'état de ratification de la Convention comportant une liste des Parties à la Convention, ainsi que le registre actuel des autorités nationales désignées et l'annuaire des correspondants officiels. | UN | 18 - كما أعدت الأمانة تقريراً عن حالة التصديق على الاتفاقية ويشمل قائمة بالأطراف في الاتفاقية إلى جانب السجل الراهن بالسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال الرسمية. وتتاح |
b) une liste des Parties [qui ont fait enregistrer] [auxquelles ont été accordées] des dérogations en vue d'une utilisation autorisée figurant en Annexe C ou en Annexe D; et | UN | (ب) قائمة بالأطراف [المسجلة لأجل] [الممنوحة] إعفاءات الاستخدام المسموح به المدرجة في المرفق جيم أو المرفق دال؛ |
142. Au cours des débats consacrés au point 16 e) (Autorités locales et correspondants), un représentant a suggéré que le secrétariat établisse une liste des Parties qui n'avaient pas désigné d'autorités compétentes ni de correspondants. | UN | 142- أثناء مناقشة البند الفرعي 16 (ﻫ) (السلطات المختصة ونقاط الاتصال) اقترح أحد الممثلين بأنه يتعين أن تقوم الأمانة بإعداد قائمة بالأطراف التي لم تقم بعد بتجديد السلطات المختصة ونقاط الاتصال. |
1.4 La législation tchèque dans ce domaine inclut, entre autres, la loi n° 61/1996 qui contient une liste des Parties chargées de surveiller et de communiquer toute activité suspecte se traduisant par un avantage économique irrégulier. | UN | 1-4 وتشمل التشريعات التشيكية التي تغطي هذه المسألة قوانين من بينها القانون رقم 61/1996 الذي يتضمن قائمة بالأطراف الملزمة برصد أي أنشطة مشبوهة تسفر عن فوائد اقتصادية غير مشروعة والإبلاغ عنها. |
b) une liste des Parties [qui ont fait enregistrer] [auxquelles ont été accordées] des dérogations en vue d'une utilisation autorisée figurant en Annexe C ou en Annexe D; et | UN | (ب) قائمة بالأطراف [المسجلة لأجل] [الممنوحة] إعفاءات الاستخدام المسموح به المدرجة في المرفق جيم أو المرفق دال؛ |
On trouvera à l'annexe I une liste des Parties prenantes contactées et des réponses écrites reçues. | UN | ويتضمن المرفق الأول قائمة بأصحاب المصلحة الذين تم الاتصال بهم ونصوص الردود الكتابية التي وردت. |
On trouvera à l'appendice I du présent résumé une liste des Parties prenantes ayant soumis des informations. | UN | ويرد في التذييل الأول للموجز الحالي قائمة بأصحاب المصلحة الذين قدموا معلومات. |
Le Groupe d'experts a demandé à l'Office de l'information sur la disposition concernant la création d'une liste des Parties prenantes visant à tenir les personnes et groupes intéressés informés. | UN | وقد طلب الفريق معلومات من الهيئة بشأن شرط وضع قائمة بأصحاب المصلحة لإطلاع المهتمين والمعنيين من الأفراد والجماعات بانتظام على آخر المستجدات. |
En outre, la base de données sur les traités contient toutes les données pertinentes sur la Convention, par exemple une liste des Parties et les dates d'entrée en vigueur. | UN | وفضلا عن ذلك، تتضمن قاعدة بيانات المعاهدة الحكومية جميع البيانات ذات الصلة بالاتفاقية، مثل قائمة الأطراف وتواريخ بدء السريان. |
c) Des renseignements détaillés au sujet des parties à un conflit armé qui sont soupçonnées sérieusement de se livrer au viol ou à d'autres formes de violence sexuelle, ou d'en être responsables, et une annexe comprenant une liste des Parties soupçonnées de tels faits dans des situations de conflit armé dont le Conseil est saisi; | UN | (ج) معلومات مفصّلة عن أطراف النـزاعات المسلحة التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عن هذه الأعمال، ومرفق يتضمن قائمةً بالأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي بشكل نمطي أو إلى مسؤوليتها عن ذلك في حالات النـزاع المسلّح المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن؛ |