Le Conseil examinera les rapports des commissions durant une réunion directive. | UN | سيتناول المجلس تقارير اللجان في دورة تنفيذية. |
L'ordre du jour provisoire serait ainsi soumis en temps opportun au Conseil pour approbation lors d'une réunion directive. | UN | وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب. |
L'ordre du jour provisoire serait ainsi soumis en temps opportun au Conseil pour approbation lors d'une réunion directive. | UN | ولذلك سيُقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب. |
L'élection officielle du président et du vice-président interviendrait lors d'une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. | UN | وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسمياً في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية. |
Le Rapport 2002 sur les PMA sera donc examiné par le Conseil à une réunion directive consacrée à ces pays, qu'il est prévu de convoquer au début de décembre 2002. | UN | وعليه سيناقَش التقرير المتعلق بأقل البلدان نمواً لعام 2002 في الدورة التنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نمواً المزمع عقدها في أوائل كانون الأول/ديسمبر من هذا العام. |
L'ordre du jour provisoire sera donc établi ultérieurement et soumis à l'approbation du Conseil lors d'une réunion directive qui sera convoquée en temps voulu. | UN | وأشير إلى أن جدول الأعمال المؤقت سيجري بالتالي إعداده وعرضه على دورة تنفيذية للموافقة عليه في الوقت المناسب. |
L'ordre du jour provisoire serait ainsi soumis en temps voulu au Conseil pour approbation lors d'une réunion directive. | UN | وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب. |
L'ordre du jour provisoire serait ainsi soumis en temps voulu au Conseil pour approbation lors d'une réunion directive. | UN | وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب. |
L'ordre du jour provisoire serait ainsi soumis en temps voulu au Conseil pour approbation lors d'une réunion directive. | UN | وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب. |
L'ordre du jour provisoire serait ainsi soumis en temps opportun au Conseil pour approbation lors d'une réunion directive. | UN | وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب. |
L'ordre du jour provisoire serait ainsi soumis en temps opportun au Conseil pour approbation lors d'une réunion directive. | UN | وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب. |
L'ordre du jour provisoire serait ainsi soumis en temps opportun au Conseil pour approbation lors d'une réunion directive. | UN | وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب. |
À ce sujet, des décisions seraient prises lors d'une réunion directive du Conseil du commerce et du développement au printemps de 1997. | UN | وفي هذا الصدد، ستتخذ مقررات في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية تعقد في ربيع عام ٧٩٩١. |
A ce sujet, des décisions seraient prises lors d'une réunion directive du Conseil du commerce et du développement au printemps de 1997. | UN | وفي هذا الصدد، ستتخذ مقررات في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية تعقد في ربيع عام ٧٩٩١. |
De plus, il appuyait l'idée de convoquer au cours du premier trimestre de 1997 une réunion directive du Conseil où seraient examinées les questions découlant de la réunion ministérielle de l'OMC à Singapour. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة. |
Ce projet serait présenté au Bureau, puis à une réunion directive du Conseil au premier trimestre de 1998. | UN | وسيعرض مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على المكتب ثم على دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٨٩٩١. |
L'ordre du jour provisoire serait ainsi soumis en temps opportun au Conseil pour approbation lors d'une réunion directive. | UN | وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب. |
L'ordre du jour provisoire serait ainsi soumis en temps opportun au Conseil pour approbation lors d'une réunion directive. | UN | وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب. |
Le Rapport 2002 sur les PMA sera donc examiné par le Conseil à une réunion directive consacrée à ces pays, qu'il est prévu de convoquer au début de décembre 2002. | UN | وهكذا، سيناقَش تقرير عام 2002 المتعلق بأقل البلدان نمواً وذلك في الدورة التنفيذية للمجلس المعنية بأقل البلدان نمواً والمقرر أن تعُقد في أوائل كانون الأول/ديسمبر هذا العام. |
3. Le 13 novembre 2008, le Conseil du commerce et du développement a tenu une réunion directive, dont l'objectif était d'élaborer une contribution à la préparation de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, prévue à Doha (Qatar), du 29 novembre au 2 décembre 2008. | UN | 3- عقد مجلس التجارة والتنمية دورته التنفيذية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بهدف صياغة مساهمات للتحضير لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المتعلق باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيُعقد في الدوحة، قطر، في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
À la dixième session de la Conférence à Bangkok, outre un échange d'informations sur des questions importantes concernant le système économique international, les ONG avaient adopté une déclaration conjointe qui avait été distribuée à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement le 17 décembre 1999. | UN | وخلال الأونكتاد العاشر الذي عُقد في بانكوك اعتمدت المنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى تبادل المعلومات حول المسائل الملحة للنظام الاقتصادي الدولي، بياناً مشتركاً أُحيل إلى إحدى الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999. |