ويكيبيديا

    "une séance supplémentaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جلسة إضافية
        
    • اجتماع إضافي
        
    • جلسة واحدة أخرى
        
    Pour répondre à la demande des pays non alignés, la Troisième Commission a tenu une séance supplémentaire au cours de laquelle des déclarations, ayant essentiellement trait à des questions de procédure, ont été faites oralement. UN وردا على طلب بلدان عدم الانحياز، عقدت اللجنة الثالثة جلسة إضافية أدلي فيها ببيانات شفوية كانت معظمها إجرائية في طابعها.
    Le Comité a également pris note de la demande formulée par la Cinquième Commission de tenir une séance supplémentaire à la deuxième partie de la reprise de la session en vue d'achever ses travaux. UN وأخذت علما بطلب اللجنة الخامسة عقد جلسة إضافية لاختتام أعمالها في الدورة الثانية المستأنفة. إدارة الاجتماعات
    La situation sera différente l'année prochaine, vu que la Quatrième Commission ne pourra pas nous permettre de tenir une séance supplémentaire vendredi dans la soirée. UN وستختلف الحالة في العام المقبل، حيث أن برنامج اللجنة الرابعة لا يتيح لنا عقد جلسة إضافية مساء يوم الجمعة.
    En outre, il a noté que la Cinquième Commission aurait besoin d'une séance supplémentaire pour achever ses travaux à la première partie de la reprise de sa session. UN وأحاطت اللجنة علما بأن اللجنة الخامسة ستحتاج إلى عقد اجتماع إضافي لإكمال عملها خلال الدورة الثانية المستأنفة.
    Le Comité a également pris note de la demande formulée par la Cinquième Commission de tenir une séance supplémentaire à la deuxième partie de la reprise de la session en vue d'achever ses travaux. UN وأحاطت اللجنة علما بطلب اللجنة الخامسة عقد اجتماع إضافي لإنهاء أعمالها خلال الدورة الثانية المستأنفة. إدارة الاجتماعات
    La Commission de vérification des pouvoirs a tenu une séance supplémentaire le 31 mars 2000. UN 1 - عقدت لجنة وثائق التفويض جلسة إضافية في 31 آذار/مارس 2000.
    Si celle-ci invite trois personnes supplémentaires, il faudra allouer une séance supplémentaire. UN وإذا دعت اللجنة ثلاثة أشخاص آخرين، فسيلزم تخصيص جلسة إضافية واحدة.
    Il a tenu une séance supplémentaire le 21 mars 2003. UN وقد عقد جلسة إضافية يوم 21 آذار/مارس 2003.
    Prévoir une séance supplémentaire pour que la Commission puisse achever les travaux de sa quarante-quatrième session. UN عقد جلسة إضافية من أجل اختتام أعمال دورتها الرابعة والأربعين.
    Puis-je donc considérer que l'Assemblée générale décide de prolonger la période de travail de la Sixième Commission pour qu'elle tienne une séance supplémentaire? UN ولذلك، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تمديد عمل اللجنة السادسة لعقد جلسة إضافية واحدة؟
    Prévoir une séance supplémentaire pour l'adoption des projets de résolution/de décision de la deuxième reprise de la session. UN عقد جلسة إضافية واحدة لاعتماد مقترحات الدورة الثانية المستأنفة
    Prévoir une séance supplémentaire pour l'adoption du projet de résolution. UN عقد جلسة إضافية واحدة لاعتماد مشروع قرار اللجنة
    Puis-je donc considérer que l'Assemblée générale décide de prolonger la période de travail de la Sixième Commission pour qu'elle tienne une séance supplémentaire? UN ولذلك، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تمديد أعمال اللجنة السادسة بحيث تعقد جلسة إضافية واحدة؟
    Il a décidé de demander à la SousCommission de consacrer deux séances entières de trois heures chacune, plus une séance supplémentaire d'une heure pour adopter le rapport, au cours de sa session de 2002. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2002.
    une séance supplémentaire de trois heures maximum peut être organisée à titre exceptionnel si le comité la juge opportune et faisable. UN ويمكن، في حالات استثنائية، عقد جلسة إضافية لا تتجاوز مدتها ثلاث ساعات أخرى عندما ترى اللجنة أن من المناسب والمجدي القيام بذلك.
    En outre, il a pris note de la demande formulée par la Cinquième Commission en vue de tenir une séance supplémentaire à la deuxième partie de la reprise de la session afin d'achever ses travaux. UN وأخذت علما بطلب اللجنة الخامسة عقد جلسة إضافية لاختتام أعمالها في الدورة الثانية المستأنفة. الفصل الثالث إدارة الاجتماعات
    Autorisation de tenir une séance supplémentaire le 25 mars 2002 afin de se prononcer sur deux nouvelles propositions et d'achever ses travaux. UN عقد اجتماع إضافي واحد للجنة في 25 آذار/مارس 2002 بهدف اتخاذ إجراء بشأن مقترحين اثنين وإتمام أعمالها.
    Le Comité des conférences a approuvé une demande reçue en 2012 émanant de la Commission de la condition de la femme tendant à la tenue d'une séance supplémentaire à l'issue de ses sessions. UN 3 - وافقت لجنة المؤتمرات على طلب ورد خلال عام 2012 من لجنة وضع المرأة لعقد اجتماع إضافي في ختام دوراتها.
    Autorisation de tenir une séance supplémentaire, en fonction de la disponibilité des services et à titre exceptionnel, en vue d'adopter le document final intitulé < < Consensus de Monterrey > > et de le transmettre à la Conférence, et d'approuver le rapport de la quatrième session du Comité préparatoire. UN عقد اجتماع إضافي للجنة التحضيرية، رهنا بتوافر الخدمات، بصورة استثنائية، وذلك بهدف اعتماد وثيقة النتائج " توافق آراء مونتيري " وإحالتها إلى المؤتمر، وللموافقة على تقرير الدورة الرابعة للجنة التحضيرية.
    À sa 10e séance, le 11 octobre, le Comité ad hoc a décidé de demander à l'Assemblée générale de l'autoriser à tenir une séance supplémentaire (voir par.18 ci-après). UN 17 - في الجلسة 10 المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة المخصصة أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للجنة بعقد اجتماع إضافي (انظر الفقرة 18 أدناه).
    Partant, au moins une séance supplémentaire sera nécessaire pour achever la première phase de l'examen du projet. UN لذلك فإنها ستحتاج إلى جلسة واحدة أخرى على الأقل لإكمال الجولة الأولى من جولات النظر في مشروع التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد