ويكيبيديا

    "une série de projets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجموعة من المشاريع
        
    • سلسلة من المشاريع
        
    • سلسلة من مشاريع
        
    • مجموعة من مشاريع
        
    • بسلسلة من المشاريع
        
    • سلسلة مشاريع
        
    • لمجموعة من المشاريع
        
    • عدد من المشاريع
        
    • مجموعة مشاريع
        
    • طائفة من المشاريع
        
    • بمجموعة من المشاريع
        
    • نطاق من المشاريع
        
    • مجموعة متنوعة من المشاريع
        
    • مشاريع مختارة
        
    Elle exécute, au niveau tant régional que national, une série de projets de formation et de perfectionnement professionnel spécifiquement destinés aux jeunes. UN وتقوم بتنفيذ مجموعة من المشاريع المحددة في مجال التدريب وتنمية المهارات، موجهة للشباب على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    Le Système est mis en oeuvre par l'intermédiaire d'une série de projets régionaux. UN وينفذ النظام بواسطة مجموعة من المشاريع الإقليمية لرصد الدورات الهيدرولوجية.
    En principe, ils devraient déboucher sur une série de projets tirant parti d'expériences et de connaissances spécialisées communes. UN ومن المتوقع أن تنجم عن هذين المفهومين سلسلة من المشاريع التي تعتمد على التجارب والخبرات المشتركة.
    La section II du présent chapitre expose une série de projets qui sont gérés depuis le Siège mais ont une portée globale. UN يرد في الفرع الثاني من هذا الفصل سلسلة من المشاريع التي تدار من المقر ولكنها ذات أهمية عالمية.
    Dans les deuxième et troisième rapports, nous proposerons une série de projets de conclusions à la Commission pour examen. UN وسيقترح المقرر الخاص في تقريريه الثاني والثالث، كل على حدة، سلسلة من مشاريع الاستنتاجات لكي تنظر فيها اللجنة.
    Outre une évaluation approfondie des tendances dans ce domaine, il s'agit d'une série de projets de coopération technique. UN وعلاوة على إجراء تقييم متعمق لاتجاهات الاتجار بالبشر، فإن الطابع الرئيسي للبرنامج هو مجموعة من مشاريع التعاون التقني.
    Le programme a financé, de 1995 à 2000, une série de projets de recherche sur le phénomène de la violence dans la sphère privée et sur la violence sexuelle. UN وقام البرنامج في الفترة من 1995 إلى 2000 بتمويل مجموعة من المشاريع حول ظاهرة العنف في الإطار الخاص وفي العنف الجنسي.
    Les activités entreprises à cet égard sont notamment une série de projets de recherche dont : UN وتشمل أنشطة تحديد الاحتياجات في هذا الصدد مجموعة من المشاريع البحثية تشمل:
    Le relèvement s'est fait par une série de projets. UN 32 - وتنطوي عملية التعافي على مجموعة من المشاريع.
    L'ONUDI mettra au point une série de projets visant à créer des institutions spécialisées dans la formation professionnelle ou à renforcer celles qui existent déjà. UN واليونيدو سوف تضع مجموعة من المشاريع التي ترمي إلى إنشاء وتعزيز تلك المؤسسات المتخصصة في التدريب الصناعي والمهني.
    L'organisation a réalisé une série de projets depuis 2009 pour renforcer les communautés et la diversité biologique de laquelle dépendent leurs activités touristiques. UN ونفذت المنظمة مجموعة من المشاريع منذ عام 2009، من أجل تعزيز المجتمعات المحلية والتنوع البيولوجي الذي تعتمد عليه أنشطتها السياحية.
    En 1992, le centre a organisé une série de projets et de séminaires de démonstration en recherche-développement. UN وقام المركز في عام ١٩٩٢ بتنظيم سلسلة من المشاريع وحلقات العمل البيانية في مجال البحث والتطوير.
    Cinquièmement, elle exécuterait une série de projets d'ordre éducatif et culturel afin d'aider les populations autochtones migrantes à s'intégrer au milieu urbain. UN وخامسها، تنفيذ اليونسكو سلسلة من المشاريع التعليمية والثقافية لتسهيل دمج السكان اﻷصليين المهاجرين في حياة المدينة.
    M. Ganem a noté que la mise en œuvre de ce projet constituerait la première étape d'une série de projets conjoints. UN ولاحظ السيد غانم أن المشروع سوف يكون خطوة أولى في سلسلة من المشاريع المشتركة.
    La FORDEPRENU a également amorcé une série de projets qui cherchent à répondre aux besoins de la population locale en matière de développement et d'intégration sociale. UN كما شرعت القوة في تنفيذ سلسلة من المشاريع التي تلبي احتياجات السكان المحليين في مجالي التنمية واﻹدماج الاجتماعي.
    Pour promouvoir ce concept, une série de projets de promotion et de coopération ont donc été mis en place entre 2006 et 2009. UN ولزيادة تعزيز مفهوم هذه الممارسات، أطلقت سلسلة من مشاريع الترويج والتعاون بين عامي 2006 و2009.
    À la présente session, la Commission étudiera une série de projets de résolution portant sur le désarmement nucléaire. UN تنظر اللجنة في دورتها الحالية في مجموعة من مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Le gouvernement a entrepris une série de projets visant à contrôler et à mitiger l'effet de serre en dressant un inventaire des gaz à effet de serre, en évaluant les diverses options permettant de les mitiger et en évaluant la vulnérabilité aux changements climatiques. UN واضطلعت الحكومة بسلسلة من المشاريع لرصد أثر الدفيئة والتخفيف منه بحصر قائمة بغازات الدفيئة، وتقييم الخيارات المتاحة للتخفيف من حدة تغير المناخ وتقييم إمكانية التعرض له.
    Les contributions du Costa Rica, de la Communauté européenne, de l'Italie et de l'Espagne ont permis à l'Université de lancer une série de projets de recherche dans le domaine des relations internationales. UN وأدت مساهمات كوستاريكا والجامعة اﻷوروبية وإيطاليا وأسبانيا الى تمكين الجامعة من أن تبدأ سلسلة مشاريع بحثية في مجال العلاقــات الدولية.
    En 1998, l’UNIDIR a mis en train une série de projets sur l’exécution des traités. UN ١٦ - في عام ١٩٩٨، بدأ المعهد التحضيرات لمجموعة من المشاريع المتعلقة بتنفيذ المعاهدات.
    8. une série de projets proposés récemment sont en passe d'être lancés, dont certains sont déjà financés. UN 8- ويجري حاليا ترويج عدد من المشاريع المقترحة التي وضعت مؤخّرا، وقد تم تمويل بعضها.
    Le Portugal félicite la Commission du droit international pour le travail qu'elle a accompli en vue d'élaborer une série de projets d'articles réglementant une question aussi complexe. UN تـثني البرتغال على لجنة القانون الدولي لما اضطلعت به من عمل لإعداد مجموعة مشاريع مواد تنظم هذا الموضوع المعقد.
    Comme on l'a signalé, le Gouvernement danois et les ONG ont lancé une série de projets concernant les sévices exercés sur les femmes. UN وكما سبق بيانه، فإن الحكومة والمنظمات غير الحكومية الدانمركية شرعت في تنفيذ طائفة من المشاريع بشأن العنف ضد المرأة.
    Nous nous sommes engagés dans une série de projets importants à long terme dans notre région. UN وبدأنا بمجموعة من المشاريع الكبيرة على الأجل الطويل في منطقتنا.
    Par le biais de ses programmes d'aide bilatérale, la Nouvelle-Zélande travaille en partenariat avec des gouvernements du Pacifique Sud sur une série de projets liés aux aspects de la population et du développement. UN وتعمل حكومــــة نيوزيلندا، من خلال برامج المعونة الثنائية التي تقوم بها، مع الحكومات الشريكة في جنوب المحيــــط الهادئ في نطاق من المشاريع المتصلة بأوجه من السكان والتنمية.
    Le Gouvernement finance toute une série de projets de lutte contre l'islamophobie à travers le pays et améliore les mécanismes de signalement des cas. UN وتمول الحكومة مجموعة متنوعة من المشاريع في جميع أرجاء البلد للتصدي لكراهية الإسلام وتحسين الإبلاغ غن الحالات.
    Dans le cadre du sous-programme, on mettra en œuvre une série de projets financés par des donateurs et entreprendra de nouveaux projets de développement dans les domaines susmentionnés. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بتنفيذ مشاريع مختارة ممولة من قبل الجهات المانحة، كما سيضطلع بمشاريع إنمائية جديدة في المجالات المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد