La recherche doit porter sur les zones situées au-dessous d'une surface liquide existante et, pour ce faire, on peut utiliser une sonde. | UN | وينبغي أن يشمل التفتيش الأماكن الموجودة تحت أي سطح سائل موجود، ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق استخدام مسبار. |
Vous vous appuyer sur des références internes alors que vous pourriez obtenir de bien meilleurs résultats en utilisant une sonde externe à électrospray. | Open Subtitles | أنتى تستخدمين مرجع داخلى بينما يمكنك الحصول على نتائج أفضل بكثير عن طريق استخدام مسبار مسرع للجزيئات خارجى |
On va lui poser une sonde gastrique en surveillant son état. | Open Subtitles | علينا ان نضع مسبار الأن وعلينا ان نخضعه للمراقبة |
Tout ce que j'ai fait, c'est d'insérer une sonde nasogastrique qui fait la forme de son nez afin d'y glisser un tube. | Open Subtitles | ما تم هنا هو أنني وضعت أنبوب تغذيه أنفي معدي لكي أعرف طول الأنبوب سأقيس من طرف الأنف |
- On a lancé une sonde dans leur monde. | Open Subtitles | -حسنا ، نحن سنرسل مسبارا الى عالمهم |
On utilise une sonde pour pénétrer ton ventre à travers une petite incision. | Open Subtitles | سنستعمل مسباراً ليدخل إلى بطنك من خلال شق جراحي صغير. |
Si on pouvait envoyer une sonde, on pourrait voir l'autre côté. | Open Subtitles | لو استطعنا إرسال مسبار مجبول من خلال، يمكننا أن نرى في الجانب الآخر. |
Un objet traversant son horizon pourrait survivre. une sonde par exemple. | Open Subtitles | لدرجة أن شيء مار من خلال الأفق بسرعة، يمكنه النجاة لنقل مثلاً مسبار |
Mon laboratoire teste des générateurs de césium comme source d'énergie possible à bord d'une sonde spatiale. | Open Subtitles | .. أجرىينا تجربة مولدات السيزيوم كمصدر للطاقة في مسبار الفضاء العميق |
Je ne crois pas que mon double ait glissé sans faire d'essai avec une sonde. | Open Subtitles | إنني لا أصدق للحظة أن شبيهي يمكن يمكن أن ينزلق بدون أن يختبر أولاً مع مسبار |
Nous avons envoyé une sonde MALP il y a 30 minutes. | Open Subtitles | لقد ارسلنا مسبار خلال النصف ساعة الاخيرة |
J'ai vu NOAA le faire une fois, mais avec une machine à laver il avait une sonde attachée à ça. | Open Subtitles | رأيتُ شرح للإدارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي ذات مرة، لكن بدلاً من غسّالة كان ربط مسبار بها |
Je sais que ça parait étrange, mais nous avons trouvé une partie d'une sonde à l'intérieur de vous. | Open Subtitles | أعرف هذا يبدو غريبًا، لكنّنا وجدنا قطعة من مسبار طقس داخلك |
On dirait que quelque chose t'en met plein le fion. une sonde médicale, peut-être ? | Open Subtitles | يبدو أن لديك ما يكفيك ربما مسبار الطبيب؟ |
Bien, chaque chose en son temps, une tempête étrange se pointe, vous pouvez envoyer une sonde ? | Open Subtitles | حسنًا إذًا، قبل كل شيء، هناك عاصفة غريبة جدًا تتجه ناحيتنا، هل يمكنك إرسال مسبار |
Lorsqu'on utilise une sonde à prélèvement, le responsable des prélèvements doit placer son pouce sur l'ouverture du tube. | UN | وعند استخدام أنبوب أخذ العينات من البراميل، فإن إبهام رئيس فريق أخذ العينات ينبغي أن يوضع فوق فتحة الأنبوب. |
- Non, on a envoyé une sonde. C'est-à-dire? On fait cela pour déterminer si un lieu est dangereux pour les humains. | Open Subtitles | -لا,لقد أرسلنا مسبارا نعم؟ إنه... |
J'ai planté une sonde... dans ton cortex cérébral. | Open Subtitles | لقد زرعت مسباراً في قشرة دماغك |
Ainsi, la fusée française Ariane-5 rapporterait sur Terre, à l’occasion de deux futures missions de l’Administration nationale de l’aéronautique et de l’espace des États-Unis d’Amérique, Mars Surveyor 2003 et 2005, un échantillon de la surface de la planète rouge recueilli grâce à une sonde fournie par l’Agence spatiale italienne. | UN | وستوفر المركبة الفرنسية آريان - ٥ وسيلة ارسال عينات من سطح المريخ الى اﻷرض ، وستلتقط العينات من تحت سطح الكوكب بواسطة جهاز حفر توفره وكالة الفضاء الايطالية وسترسل الى اﻷرض على متن رحلتين مقبلتين هما " ماسح المريخ - ٣٠٠٢ " و " ماسح المريخ - ٥٠٠٢ " ، وهما تابعتان للادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة . |
une sonde aliène... | Open Subtitles | فاحص عقلي فضائي |
Avec une sonde M153 d'arme télécommandée sur le dessus. | Open Subtitles | - في 8 يسع 6.6 لتر. مزودة في الأعلى بمحطة سلاح ذي مجس أم 153 يعمل عن بعد. |
Il aurait été laissé dans une cellule d'isolement pendant une heure, sans soins médicaux, alors qu'il avait demandé une sonde pour pouvoir vider sa vessie. | UN | وقيل إنه وضع في زنزانة انفرادية لمدة ساعة بدون رعاية طبية على الرغم من أنه طلب اعطاءه قسطرة ليفرغ مثانته. |
On capte le signal d'une sonde d'origine inconnue, faisant cap sur la Terre. | Open Subtitles | نقتفي أثر مِسْبار مجهول المصدر، في مسار مرئيّ إلى المجموعة الشمسية لكوكب "تيران." |