ويكيبيديا

    "une stratégie nationale globale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية وطنية شاملة
        
    • استراتيجية شاملة وطنية
        
    • سياسة وطنية شاملة
        
    • استراتيجية قومية شاملة
        
    • واستراتيجية شاملتين
        
    • إستراتيجية وطنية شاملة
        
    En premier lieu, une stratégie nationale globale de développement doit être mise en oeuvre et appliquée. UN ولكنه يعني بصورة خاصة تصميم ومتابعة استراتيجية وطنية شاملة للتنمية.
    i) L'élaboration dans chaque pays d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence et de maltraitance dont les enfants sont victimes; UN أن توضع في كل ولاية استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) L'élaboration dans chaque État d'une stratégie nationale globale pour prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها؛
    i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence et de maltraitance dont les enfants sont victimes; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم؛
    i) L'élaboration dans chaque État d'une stratégie nationale globale pour prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants; UN وضع استراتيجية شاملة وطنية في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants; UN أن تضع كل دولة طرف استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) L'établissement par chaque pays d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence et de mauvais traitements à l'encontre des enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل بلد لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال وسوء معاملة الأطفال؛
    i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale de prévention de toutes les formes de violence et de mauvais traitements à l'encontre des enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة للمنع من جميع أشكال العنف وسوء المعاملة ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'encontre des enfants, compte étant dûment tenu des questions de genre; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها، مع أخذ نوع الجنس في الاعتبار؛
    i) L'élaboration dans chaque État d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) Élaborer une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) L'élaboration dans chaque pays d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف وسوء المعاملة ضد الأطفال والتصدي لها؛
    L'élaboration d'une stratégie nationale globale d'ouverture d'enquêtes sur les crimes de guerre et d'examen de ces affaires est en cours. UN وتجري حالياً عملية صياغة استراتيجية وطنية شاملة للتحقيق في جرائم الحرب.
    De nombreux États considéraient que ces campagnes étaient des éléments centraux d'une stratégie nationale globale. UN وكانت هذه الحملات تعتبر من جانب كثير من الجهات المجيبة عناصر أساسية في استراتيجية وطنية شاملة.
    En premier lieu, cette amélioration facilite l'élaboration et la mise en oeuvre d'une stratégie nationale globale de développement. UN فهو يسهل مع ذلك، بصفة خاصة، تصميم استراتيجية وطنية شاملة للتنمية والسعي إلى تحقيقها.
    Adoption par le Gouvernement ivoirien d'une stratégie nationale globale de défense et de sécurité et d'un livre blanc consacré à la défense UN قيام حكومة كوت ديفوار باعتماد استراتيجية وطنية شاملة للدفاع والأمن وكتاب أبيض للدفاع
    une stratégie nationale globale de lutte contre la corruption est en cours d'élaboration. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الفساد.
    une stratégie nationale globale est donc nécessaire pour remédier à ces disparités. UN وأكدت أن الأمر بحاجة في الواقع إلى استراتيجية وطنية شاملة لمعالجة الفارق في الأجور بين الجنسين.
    i) L'élaboration dans chaque État d'une stratégie nationale globale de prévention et de répression de toutes les formes de violence et de mauvais traitements à l'encontre des enfants; UN وضع استراتيجية شاملة وطنية في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    Afin de prévenir et d'éliminer effectivement les disparitions forcées de femmes, le Groupe de travail a conscience qu'il importe que les États élaborent une stratégie nationale globale tenant compte des besoins spécifiques des femmes et fondée sur les principes de l'égalité des sexes. UN وبغية منع حالات الاختفاء القسري للنساء واستئصال شأفتها بصورة فعالة، يُسلِّم الفريق العامل بأهمية وضع الدول سياسة وطنية شاملة من منظور جنساني على أساس مبادئ تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين.
    Nous pensons qu'il importe au plus haut point de mettre en place une stratégie nationale globale pour enrayer la propagation de la maladie. UN وحكومة بلادي إيمانا منها بضرورة حماية المواطنين تنبِّه القائمون فيها على الأمر إلى أهمية تطوير استراتيجية قومية شاملة للحد من انتشار مرض الإيدز وعكس مساره.
    Le Comité recommande à l'État partie d'établir et de mettre en œuvre une politique ou une stratégie nationale globale qui coiffe tous les autres plans d'action sectoriels et régionaux touchant à l'enfance. UN 13- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف وتنفذ سياسة واستراتيجية شاملتين تضمّان جميع خطط العمل القطاعية والإقليمية الأخرى المتعلقة بالأطفال.
    Le Représentant s'est félicité de la volonté du Gouvernement de mettre au point, avec les Nations Unies et avec le soutien technique du mandat du Représentant, une stratégie nationale globale sur les déplacements internes visant à améliorer la vie des personnes déplacées et à promouvoir la création de solutions durables. C. Coopération avec les organisations régionales et internationales UN ورحب الممثل بما أبدته الحكومة من استعداد للقيام، مع الأمم المتحدة ومع الدعم التقني الناتج عن ولاية الممثل، بوضع إستراتيجية وطنية شاملة بشأن التشريد الداخلي تسعى إلى تحسين حياة المشردين داخليا وتعزيز تهيئة حلول دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد