Les guêpes, plus petites qu'une tête d'épingle, recherchent uniquement les cochenilles, les transpercent et y pondent leurs œufs. | UN | ولا تستهدف الزنابير، التي يقل حجم الواحد منها عن رأس الدبوس، إلا هذا البق فتثقبه وتضع فيه بيضها. |
Deux extrémistes avaient envisagé de jeter une tête de porc dans la mosquée, pendant l’une des grandes prières organisées chaque vendredi, durant le Ramadan. | UN | فقد خطﱠط اثنان من المتطرفين للقيام بإلقاء رأس خنزير إلى داخل المسجد أثناء إحدى صلوات الجمعة خلال شهر رمضان. |
:: Un petit nombre d'éléments d'une tête de roquette inhabituelle de 81 millimètres ont été découverts sur deux sites. | UN | :: اكتشف عدد صغير من مكونات رأس حربي صاروخي غير عادي من عيار 81 مليمترا في موقعين اثنين. |
Dites radiologie nous les envoyer une tête CT. | Open Subtitles | اخبر الاشعاعين بإننا سنرسله لهم من أجل فحوصات الرأس |
Coupez une tête, il en repousse deux. | Open Subtitles | إذا قطعتي رأساً واحدة ، ينمو رأسان آخران |
Il y a une tête, mais il est unique; il étend ses tentacules de toutes parts. | UN | ذلك أن للرأسمالية العالمية رأس واحد إلا أن لها مخالب في كل مكان. |
une tête de sanglier sur la cheminée avec un socle décoratif. | Open Subtitles | رأس الخنزير على الموقد مع دعم قاعدة التمثال الزخرفية. |
Quelqu'un a mis une tête de chevreuil dans notre baignoire. | Open Subtitles | كلاّ قام أحدهم بوضع رأس غزال بداخل الحوض |
Il a accroché une tête d'élan et des tapisseries indiennes? | Open Subtitles | ماذا بشأن رأس الظبي الميت و البطاطين الهندية. |
:: Il est possible de détecter une tête nucléaire dans plusieurs endroits, comme des conteneurs de stockage ou autres conteneurs; | UN | :: يمكن أن يتم الكشف عن رأس حربي نووي في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛ |
Les vibrations peuvent aussi entraîner des défaillances soudaines telles que la création de fissures dans la charge hautement explosive d'une tête active. | UN | وقد يؤدي الاهتزاز إلى عيوب فجائية مثل تصدع الشحنة شديدة التفجر في رأس القذيفة. |
:: Un moule en fibre de verre qui selon l'Iraq devait servir à produire une tête en grappe pour une roquette de 200 millimètres a été découvert. | UN | :: اكتُشف قالب مصنوع من الألياف الزجاجية أقر العراق بأنه كان مخصصا لإنتاج رأس حربي عنقودي لصاروخ من عيار 200 مليمتر. |
:: Il est possible de détecter une tête nucléaire dans plusieurs endroits, comme des conteneurs de stockage ou autres conteneurs; | UN | :: أن الكشف عن رأس حربي نووي يمكن أن يتم في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛ |
On a retrouvé une tête sans corps, et on présume qu'elle appartenait à Milos Grabovica. | UN | كما عُثر على رأس بلا جسد، يفترض أنها رأس ميلوش غرابوفيتشا. |
:: Établir une tête de pont pour christianiser ou civiliser les populations d'Afrique; | UN | :: إقامة رأس جسر لنشر المسيحية والحضارة بين شعوب أفريقيا؛ |
Madame, une tête de géant dans le ciel a le contrôle de la météo. | Open Subtitles | سيدتي، الرأس العملاق في السماء يتحكمُ بالطقس. |
Tu changes ton pneu, tu sors une tête de ton coffre et tu sais pas à qui elle est. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تحاول أن تغير الأطار هناك راسٌ مقطوعة في الشاحنة و لتسع مرات من عشرة لا تعرف لمن تعود هذه الرأس |
Vous avez vraiment une tête splendide, vous ! | Open Subtitles | أنت تمتلك رأساً مثيراً للإعجاب بحق، أليس كذلك؟ |
Le monde a besoin d'une mondialisation dotée d'une tête, d'un coeur et d'un visage humain. | UN | وما يحتاجه العالم بالفعل هو عولمة برأس وقلب ووجه إنساني. |
Personne ne remet ta valeur en cause, mais les Allemands veulent une tête sur une pique, une personne importante. | Open Subtitles | لا أحد يشكّك في قيمتك لكن الألمان يريدون رأس أحد رأسا مهما |
Avoir une tête bien faite, un esprit éclairé et actif, capable de vagabonder librement, est une des joies et des récompenses de l'existence. | UN | فالعقل المثقف والمستنير والنشط القادر على يسرح بعيدا من غير قيود هو من مباهج الحياة البشرية وعطاياها. |
Et si tu regardes bien attentivement, tu peux voir que l'île à carrément la forme d'une tête de lapin. | Open Subtitles | وإذا أمعنت النظر يمكنك أن تري أن الجزيرة تبدو كرأس أرنب |
une tête nucléaire a disparue. | Open Subtitles | هناك صاروخ نووي مفقود |
Les États-Unis avaient besoin d'une tête de pont pour endiguer l'expansion de l'ex-Union soviétique vers le Sud et opérer une percée dans le continent eurasien. | UN | واحتاجت الولايات المتحدة إلى موطئ قدم لاحتواء " التوسع جنوبا " للاتحاد السوفياتي السابق وشق طريق داخلي في القارة الأوراسيوية. |
Elle a une tête de morse. | Open Subtitles | أعني، كانت تملك وجه حصان البحر |
C'est un terroriste en possession d'une tête nucléaire volée. | Open Subtitles | إنه إرهابي بحوزته صاروخاً نووياً |
À en juger par le diamètre de l'exemplaire découvert, la plaque était destinée à une tête de 107 millimètres. | UN | ويتضح من قطر النموذج المكتشف أنه كان معدا لرأس حربي قطره 107 مليمترات. |