Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Le principal obstacle à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est Israël. | UN | وكانت إسرائيل هي العائق الرئيسي أمام إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Création d'une zone exempte d'armes nucléaires | UN | جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا |
Cela étant, la création d'une telle zone, de même que d'une zone exempte d'armes de destruction massive, relève au premier chef de la responsabilité des États de la région. | UN | بيد أن إنشاء مثل هذه المنطقة وكذلك منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، هي قبل كل شئ مسؤولية دول المنطقة. |
C'est ainsi que nous espérons — je dirai même plus, nous réclamons — l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive au Moyen-Orient. | UN | وفي هذا السياق فإننا نتطلع بل ونطالب بإقامة منطقة منزوعة السلاح النووي وأسلحة الدمار اﻷخرى في الشرق اﻷوسط. |
En effet, l'absence de progrès vers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est une source de vive préoccupation. | UN | وفي الواقع، يدعو عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط إلى القلق بصفة خاصة. |
Nous nous en félicitons; de même nous apprécions le fait que le traité faisant de l'Afrique une zone exempte d'armes nucléaires sera adopté dans la première moitié de 1995. | UN | ونرحب بذلك، كما نرحب بتوقيع اعتماد معاهدة اعتبار افريقيا منطقة لا نووية في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥. |
— Estiment que la création en Asie centrale d'une zone exempte d'armes nucléaires répond aux intérêts de la sécurité nationale, régionale et mondiale; | UN | - ترى أن إنشاء منطقة مجردة من السلاح النووي في وسط آسيا، في صالح اﻷمن الوطني، واﻹقليمي والعالمي؛ |
:: Un membre a de nouveau demandé la tenue d'une conférence internationale, dont l'objet serait de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive. | UN | :: وأكد أحد الأعضاء مجددا دعوته إلى عقد مؤتمر دولي لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل. |
Elle ne trouve rien à redire au protocole au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale qui est en cours de négociation. | UN | ولا تجد الصين أي غضاضة في بروتوكول معاهدة إخلاء منطقة وسط آسيا من الأسلحة النووية الجاري التفاوض بشأنه. |
La République arabe syrienne a été la première à demander la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. | UN | وذَكَر أن الجمهورية العربية السورية كانت سبَّاقة للدعوة إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Cette année, une autre étape importante a été franchie vers l'officialisation d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | وفي هذا العام، اتخذت خطوة هامة أخرى نحو إضفاء الطابع المؤسسي على المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Le Kenya demande aux pays dotés d'armes nucléaires de faire en sorte que l'espace reste une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | وكينيا تدعو الدول النووية إلى الحفاظ على الفضاء كمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Nous félicitons toutes les parties concernées pour les progrès réalisés dans l'élaboration d'un traité visant à instaurer une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | ونحن نهنئ جميع اﻷطراف المعنية بالتقدم المحرز في صياغة مشروع لمعاهدة انشاء منطقة أفريقية خالية من اﻷسلحة النووية. |