Accroissement de la coopération avec les organismes du système des Nations Unies ayant leur siège à New York et à Genève. | UN | ازدياد التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك وجنيف. |
Les organismes des Nations Unies ayant leur siège à Copenhague ont commencé à évaluer en janvier 2011 les possibilités d'achats groupés. | UN | في كانون الثاني/يناير 2011، شرعت وكالات الأمم المتحدة الموجودة في كوبنهاغن، في تقييم فرص القيام بأنشطة مشتريات مشتركة. |
En ce qui concerne les voyages et les transports, l'accent a été mis sur les services communs, ce qui a donné lieu à des économies notables grâce à un contrat commun de fournitures de bureaux pour les instances de l'Organisation des Nations Unies ayant leur siège à New York. | UN | وفي مجال السفر والنقل جرى التشديد على جانب الخدمة المشتركة فيه، مما أسفر عن وفورات ملموسة من جراء إعداد عقود موحدة للوازم المكتبية لكيانات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك. |
Le Secrétaire général a également été prié dans cette résolution de garder à l'étude les besoins en ressources du PNUE et de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que les services nécessaires puissent être fournis de façon efficace au PNUE et aux autres organes et organismes des Nations Unies ayant leur siège à Nairobi. | UN | وكذلك طلب القرار إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد حتى يتمكن من تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات الأمم المتحدة ومنظماتها في نيروبي. |
8. Prie le Secrétaire général de garder à l'étude les besoins en ressources du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que les services nécessaires puissent être fournis de façon efficace au Programme des Nations Unies pour l'environnement et aux autres organes et organismes des Nations Unies ayant leur siège à Nairobi. | UN | 8 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات الأمم المتحدة ومنظماتها في نيروبي. |
Les émissions - des reportages mensuels de trois minutes sur l'actualité aux Nations Unies - ont commencé à titre expérimental en juillet 1992; elles ont pour but de promouvoir les activités des organismes des Nations Unies ayant leur siège à Genève. | UN | وقد بدأت البرامج في تموز/يوليه ١٩٩٢ على أساس تجريبي من أجل تعزيز أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة الموجودة في جنيف، بانتاج تغطية إخبارية شهرية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة تستغرق ثلاث دقائق؛ |
Les émissions - des reportages mensuels de trois minutes sur l'actualité aux Nations Unies - ont commencé à titre expérimental en juillet 1992; elles ont pour but de promouvoir les activités des organismes des Nations Unies ayant leur siège à Genève. | UN | وقد بدأت البرامج في تموز/يوليه ١٩٩٢ على أساس تجريبي من أجل تعزيز أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة الموجودة في جنيف، بانتاج تغطية إخبارية شهرية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة تستغرق ثلاث دقائق؛ |
À ce jour Conseillère s’occupant des questions budgétaires, financières, administratives et relatives au personnel, au système commun et à la réforme pour l’Organisation des Nations Unies et les programmes et fonds des Nations Unies ayant leur siège à New York. | UN | في الوقت مستشـارة مسـؤولة عن الشؤون المتعلقة بالمــيزانية والشؤون الماليـة واﻹداريــة الحاضر والموظــفين والنــظام الموحــد وقضـايا اﻹصــلاح في اﻷمم المتحــدة، وصناديــق وبرامج اﻷمم المتحدة الموجودة في نيويورك |
1983-1997 Conseillère adjointe s’occupant des questions budgétaires, financières, administratives et relatives au personnel et au système commun pour l’Organisation des Nations Unies et les programmes et fonds des Nations Unies ayant leur siège à New York. | UN | ١٩٨٣-١٩٩٧ نائبة مستشار/ خبيرة استشارية لشؤون الميزانية والمالية واﻹدارية والموظفين وقضايا النظام الموحد لﻷمم المتحدة وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة الموجودة في نيويورك ١٩٨٣ حتى الوقت |
Outre ces partenariats de fond, le secrétariat a coopéré activement avec des spécialistes de la gestion des connaissances d'autres organisations, en particulier des organismes des Nations Unies ayant leur siège à Bonn, afin de partager leurs connaissances et leur expérience et d'en tirer parti. | UN | وإضافة إلى هذه الشراكات المتصلة بالمحتوى، تعاونت الأمانة بنشاط أيضاً مع متخصصين في إدارة المعارف في منظمات أخرى، سيما منظمات الأمم المتحدة الموجودة في بون، بغية الاطلاع على معلوماتها وتجاربها والاستفادة منها. |
Le Comité consultatif prend note des efforts qui ont été faits pour développer une approche uniforme de la continuité des opérations au Siège, dans les bureaux hors Siège et dans les commissions régionales, et mettre en place une approche commune avec les autres organismes des Nations Unies ayant leur siège à New York. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لوضع نهج موحد لتخطيط استمرارية تصريف الأعمال في المقر والمكاتب الموجودة خارجه واللجان الإقليمية، ولتنسيق نهج مشترك مع مؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك. |
L'Office des Nations Unies à Nairobi a confirmé que tous les organes des Nations Unies ayant leur siège dans cette ville se conformaient strictement à la règle énoncée dans la résolution 57/283 B, leur prescrivant d'y tenir toutes leurs réunions, et qu'ils n'y avaient dérogé pour aucune de leurs réunions en 2007. | UN | 55 - وقد أكد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن جميع هيئات الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي تتقيد تقيدا صارما بالقاعدة الواردة في القرار 57/283 باء التي تنص على عقد جميع اجتماعات هذه الهيئات في نيروبي، وأكدت أن جميع اجتماعاتها لعام 2007 قد انعقدت في نيروبي. |
À l'alinéa a), après < < organes des Nations Unies ayant leur siège à Genève, > > , insérer < < en particulier le Conseil des droits de l'homme, > > . | UN | في الفقرة الفرعية (أ) تضاف عبارة " لا سيما مجلس حقوق الإنسان " بعد عبارة " كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف " . |
Le Bureau des services de contrôle interne a constaté que la part du budget ordinaire et des ressources en personnel consacrée aux activités informatiques était exceptionnellement faible au Haut Commissariat aux droits de l'homme, où elle ne représente que 3 %, contre plus de 9 % pour la plupart des entités des Nations Unies ayant leur siège à Genève. | UN | 43 - ولاحظ المكتب أن الحصة المخصصة لأنشطة تكنولوجيا وإدارة المعلومات في الميزانية العادية والموارد من الموظفين ضئيلة للغاية في المفوضية - إذ تقل عن 3 في المائة مقارنةً بما يربو على 9 في المائة في معظم كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف. |
b) À analyser et évaluer en détail les services de conférence (réunions et documentation) dont ont besoin les organes des Nations Unies ayant leur siège à New York et les organisations clientes et aider à exposer ces besoins, en vue d'optimiser l'utilisation des ressources consacrées aux services de conférence, y compris : | UN | (ب) تحليل وتقدير ما لدى هيئات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك والمنظمات التي تتلقى خدمات الأمم المتحدة (الاجتماعات والوثائق)، مع مساعدتها على تحديد هذه الاحتياجات بهدف الاستعمال الأمثل للموارد في مجال خدمة المؤتمرات وذلك بعدة وسائل، من بينها: |
13. Prie le Secrétaire général de garder à l'étude les ressources dont le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Office des Nations Unies à Nairobi ont besoin pour pouvoir fournir les services nécessaires au Programme et aux autres organes et organismes des Nations Unies ayant leur siège à Nairobi. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى البرنامج وغيره من هيئات الأمم المتحدة ومنظماتها في نيروبي. |
13. Prie le Secrétaire général de garder à l'étude les ressources dont le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Office des Nations Unies à Nairobi ont besoin pour pouvoir fournir les services nécessaires au Programme et aux autres organes et organismes des Nations Unies ayant leur siège à Nairobi. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى البرنامج وإلى غيره من هيئات الأمم المتحدة ومنظماتها في نيروبي. |
8. Prie le Secrétaire général de garder à l'étude les besoins en ressources du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que les services nécessaires puissent être fournis de façon efficace au Programme des Nations Unies pour l'environnement et aux autres organes et organismes des Nations Unies ayant leur siège à Nairobi. | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات الأمم المتحدة ومنظماتها في نيروبي. |
8. Prie le Secrétaire général de garder à l'étude les besoins en ressources du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que les services nécessaires puissent être fournis de façon efficace au Programme et aux autres organes et organismes des Nations Unies ayant leur siège à Nairobi. | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى البرنامج وغيره من هيئات الأمم المتحدة ومنظماتها في نيروبي. |
Les réunions consultatives tripartites entre le Conseil de l'Europe, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et les programmes de l'Organisation des Nations Unies ayant leur siège à Genève, ont gagné en efficacité grâce à la participation du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et de l'Organisation internationale pour l'immigration (OIM). | UN | وتعــززت الاجتماعــات الاستشارية الثلاثية التي عقدت مع مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبرامج اﻷمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، وذلك من خلال مشاركة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمة الدولية للهجرة. |
217. Il convient de mentionner à ce propos que, depuis mai 1997, la représentante permanente de la République dominicaine auprès de l'Organisation des Nations Unies est une femme et que la Mission permanente de la République dominicaine auprès de l'Organisation à Genève et des organismes des Nations Unies ayant leur siège dans cette ville est dirigée par une femme. | UN | ٢٠٧ - وتجدر اﻹشارة إلى أن من أوجه التقدم التي أحرزت في هذا الاتجاه تعيين سفيرة دائمة لدى اﻷمم المتحدة في أيار/ مايو ١٩٩٧. كما ترأس امرأة البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بسويسرا، ولدى المؤسسات الدولية اﻷخرى التي تتخذ من جنيف مقرا لها. |