Indivisible nous sommes debout, Unis contre les ennemis de la liberté. | Open Subtitles | بلا قدرة على الإنفصال نقف متحدون ضد خصوم الإستقلال والحرية |
Nous devons faire en sorte que le slogan < < Unis contre le racisme > > ne reste pas lettre morte. | UN | فينبغي لنا أن نحرص على ألا يظل شعار " متحدون ضد العنصرية " كلمات جوفاء. |
Unis contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | متحدون للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Unis contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | متحدون للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Le lancement, en 2006, de la campagne intitulée < < Unis pour les enfants, Unis contre le sida > > a montré que l'UNICEF devait renforcer ses capacités internes pour pouvoir atteindre les objectifs fixés dans ce cadre. | UN | 31 - وأبرز تنفيذ حملة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز " في سنة 2006 حاجة اليونيسيف إلى زيادة قدرتها الذاتية لبلوغ أهداف تلك الحملة. |
En 2010, l'Organisation et les participants de 20 pays ont été invités à la première réunion du Groupe d'amis Unis contre la traite des êtres humains, organisée par le Belarus pour débattre de l'intérêt d'un plan d'action mondial contre la traite des êtres humains. | UN | في عام 2010، دُعيت المنظمة ومشاركين من 20 بلدا إلى المشاركة في الاجتماع الأول لمجموعة الأصدقاء المتحدين ضد الاتجار بالبشر، الذي عقدته بيلاروس لمناقشة وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Il lui serait agréable a cet égard de voir les membres du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale et le Groupe d'amis Unis contre la traite des êtres humains faire preuve de fermeté dans la décision de galvaniser la volonté politique des États membres. | UN | وهي ترحب، في إطار هذه العملية، بوجود قيادة قوية يتولاها أعضاء مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجموعة أصدقاء متحدون ضد الاتجار بالبشر من أجل حشد الإرادة السياسية للدول الأعضاء. |
En tant que membre du Groupe d'amis Unis contre la traite des êtres humains, qui rassemble 20 États partageant le mêmes point de vue et préconisant une lutte mondiale contre la traite des personnes, nous appuyons énergiquement le projet de plan d'action récemment présenté par les facilitateurs. | UN | وبصفتنا أعضاء في " مجموعة أصدقاء متحدون ضد الاتجار بالبشر " التي تضم 20 دولة متماثلة في التفكير تناصر المعركة العالمية ضد الاتجار بالأشخاص، فإننا نؤيد بقوة مشروع خطة العمل التي قدمها الميسرون مؤخرا. |
Le Groupe d'amis Unis contre la traite des êtres humains, qui compte aujourd'hui 20 États Membres, a récemment adopté une déclaration soulignant combien il importait d'intensifier encore la coordination des efforts déployés et des partenariats noués aux fins de la lutte contre la traite d'êtres humains. | UN | وقالت إن مجموعة " " أصدقاء متحدون ضد الاتجار بالبشر " " التي تضم بين أعضائها 20 دولة اعتمدت مؤخراً إعلاناً يؤكد على أهمية مواصلة تحسين تنسيق الجهود وتعزيز الشراكات لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Groupe d'amis Unis contre la traite des êtres humains (au niveau des experts) | UN | مجموعة أصدقاء متحدون ضد الاتجار بالبشر (على مستوى الخبراء) |
Groupe d'amis Unis contre la traite des êtres humains (au niveau des experts) | UN | مجموعة أصدقاء متحدون ضد الاتجار بالبشر (على مستوى الخبراء) |
Unis contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | متحدون للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Unis contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | متحدون للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
66/3. Unis contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | 66/3 - متحدون للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
L'appel de l'initiative < < Unis pour les enfants, Unis contre le sida > > tendant à placer les enfants davantage au centre de la réponse mondiale à l'épidémie a donné des résultats tangibles et renforcé les partenariats pour l'action à mener. | UN | 74 - وأسفر نداء مبادرة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز " لوضع الأطفال " في مقدمة ومحور " الجهود العالمية لمكافحة هذا الداء عن تحقيق نتائج ملموسة وعن تعزيز الشراكات من أجل العمل. |
h) Campagne de l'UNICEF s'intitulant < < Unis pour les enfants, Unis contre le sida > > , New York, 25 octobre 2005. | UN | (ح) اليونيسيف " اتحدوا من أجل الأطفال - اتحدوا ضد الإيدز " ، نيويورك، نيويورك، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
Actions intégrées Un élément important de la campagne < < Unis pour les enfants, Unis contre le sida > > est l'intégration des actions en faveur des enfants touchés par le VIH/sida dans les interventions concernant l'enfance, la santé et la nutrition. | UN | 12 - من العناصر الأساسية لحملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز إدماج الاستجابات المتعلقة بالأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الأنشطة المتعلقة بمجالات الطفل والصحة والتغذية. |
Membre du < < Groupe des amis Unis contre la traite des êtres humains > > et partie à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, les Émirats arabes unis ont adopté en 2006 une loi contre la traite des êtres humains, premier texte du genre dans la région. | UN | 46 - وقالت إن بلدها بوصفه عضوا في مجموعة الأصدقاء المتحدين ضد الاتجار بالبشر وبوصفه عضوا في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، اعتمد قانونا ضد الاتجار بالبشر في عام 2006، وهو أول قانون من نوعه في المنطقة. |
Lancement interactif de haut niveau du Rapport mondial sur la traite des personnes de 2014 (conformément à la résolution 64/293 de l'Assemblée générale) (coorganisé par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et le Groupe d'amis Unis contre la traite des êtres humains) | UN | حفل تفاعلي رفيع المستوى لإصدار التقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص لعام 2014 (وفقاً لقرار الجمعية العامة 64/293) (يشترك في تنظيمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة الأصدقاء المتحدين ضد الاتجار بالبشر) |
On l'a mise à l'épreuve dans l'initiative Unis pour les enfants, Unis contre le sida, qui, lancée en 2005, a rentabilisé les idées, les ressources et les actions de multiples acteurs. | UN | وقد تم اختباره لأول مرة من خلال حملة معا من أجل الأطفال، في اطار مبادرة معا ضد الإيدز، التي أطلقت في عام 2005، واستدرت من خلالها الأفكار واستقطبت الموارد والإجراءات من أطراف فاعلة متعددة. |
Nous sommes reconnaissants envers les pays qui se sont associés à l'activité du Groupe d'amis Unis contre la traite des êtres humains. | UN | ونحن ممتنون لتلك البلدان التي شاركت في أعمال مجموعة أصدقاء متحدين ضد الاتجار بالبشر. |
pour le développement Rapport d'étape de la campagne Unis pour les enfants - Unis contre le sida | UN | جيم - آخر تطورات حملة " اتحدوا من أجل الأطفال " و " اتحدوا لمكافحة الإيدز " |