Je me trouvais aux studios Universal avec un ami, j'ai regardé la voiture, et je lui ai dit : | Open Subtitles | وكان مجنون. كنت في استوديوهات يونيفرسال مع الأصدقاء من الألغام، نظرت إلى السيارة، وكنت مثل، |
Vous êtes mieux qu'une visite de l'Universal Studio. | Open Subtitles | أنت أفضل بكثير من جولة في استديو يونيفرسال |
Une se trouve aux studios Universal à Hollywood. | Open Subtitles | هو واحد في استوديوهات يونيفرسال في هوليوود. |
Déclaration présentée par Gran Fraternidad Universal, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من منظمة الإخوة العالمية العظمى، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Union of Arab Community Based Organizations (Ittijah) Universal Networking Digital Language Foundation | UN | مؤسسة اللغة الرقمية العالمية لربط الشبكات |
(ii) promoting Universal observance of the norms and principles enshrined therein; | UN | تشجيع الاحترام العالمي للمعايير والمبادئ المكرسة في الاتفاقية وبروتوكولاتها؛ |
The deprivation of liberty of Mr. Karama Khamis Saïd Khamicen is arbitrary, being in contravention of articles 3, 9 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | يعد حرمان السيد كرامة خميس سعيد خميسان من الحرية فعلاً تعسفياً، كونه ينتهك أحكام المواد 3 و9 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Une autre se trouve aux studios Universal en Floride. | Open Subtitles | والآخر هو في استوديوهات يونيفرسال في ولاية فلوريدا. |
En 2000, la multinationale française de médias Vivendi Universal a pris 35 % du capital de la jeune société Maroc Telecom, puis 16 % en 2004. | UN | وفي عام 2000، اشترت شركة وسائط الإعلام العالمي الفرنسية فيفيندي يونيفرسال أسهماً بنسبة 35 في المائة وأسهماً أخرى بنسبة 16 في المائة في اتصالات المغرب في عام 2004. |
T'as fait en sorte que Gary le cascadeur trapéziste fasse sa première partie à l'amphithéâtre d'Universal. | Open Subtitles | حرصت أن يكون "غاري" فنان الحركات الخطرة على الأرجوحة هو من يفتتح عرضها في مسرح "يونيفرسال" الروماني الطراز. |
Le président d'Universal Attractions, plus grande agence d'artistes à New York. | Open Subtitles | و(بين) رئيس (يونيفرسال أتراكشن) أكبر وكالة رحلات في (نيويورك) |
"a accepté de jouer dans le film d'Alfred Hitchcock pour Universal, | Open Subtitles | قَبِلت الظهور لدي "ألفريد هيتشكوك" فى فيلم "مارين" لصالح إستديوهات "يونيفرسال بيكتشرز". |
Propriété exclusive des studios Universal. | Open Subtitles | أستديوهات "يونيفرسال" الخاصة, ماشى؟ |
Je dois tourner un thriller chez Universal avec Charlton Heston en Mexicain! | Open Subtitles | إسألني أنا، يفترض أن أخرج فيلم مثير لشركة يونيفرسال ... لكنهم يريدون أن يقوم تشارلتون هيستون بدور المكسيكي |
Union of Arab Community Based Organizations (Ittijah) Universal Networking Digital Language Foundation | UN | مؤسسة اللغة الرقمية العالمية لربط الشبكات |
Universal Networking Digital Language Foundation | UN | مؤسسة اللغة الرقمية العالمية لربط الشبكات |
Universal Networking Digital Language Foundation | UN | مؤسسة اللغة الرقمية العالمية لربط الشبكات |
Que nous connaissons tous sous le nom de Universal SOLDIER. | Open Subtitles | وهو ما نطلق عليه اليوم برنامج الجندي العالمي |
The preamble to the Universal Declaration of Human Rights states that human rights should be protected by the rule of law. | UN | فديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص على أن حقوق الإنسان ينبغي أن تكون محمية بسيادة القانون. |
His detention is in violation of Articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويأتي احتجازه انتهاكاً لأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Thus, the principles contained in articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights were fully respected. | UN | وبذا، فإنه قد تم بالكامل احترام المبادئ الواردة في المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |