ويكيبيديا

    "végétation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النباتي
        
    • النباتات
        
    • النباتية
        
    • النبات
        
    • والنباتات
        
    • نباتات
        
    • نباتي
        
    • بالنبات
        
    • الخضري
        
    • والنبات
        
    • بالنباتات
        
    • نباتية
        
    • ونباتات
        
    • الغطاء الأخضر
        
    • للنبات
        
    Le Comité ne juge donc pas nécessaire un programme de remise en végétation de ces zones. UN وبالتالي لا يجد الفريق أية ضرورة لبرنامج استعادة الغطاء النباتي في هذه المناطق.
    La protection des biotes et de la structure pédologique devrait accélérer le rétablissement des fonctions du sol et favoriser la remise en végétation. UN فمن شأن الحفاظ على الكائنات الحية وعلى بنية التربة أن يعجِّل بانتعاش وظائف التربة ويعزز إعادة الغطاء النباتي.
    Cela devrait améliorer les caractéristiques physicobiologiques de la couche superficielle rétablie et, par làmême, aider à la remise en végétation. UN وينتظر أن يحسن ذلك الخصائص الفيزيائية والأحيائية للطبقة السطحية المستصلحة وبالتالي المساعدة على إعادة الغطاء النباتي.
    Cet engrais provient soit de la végétation naturelle, soit de diverses cultures destinées à être enfouies; UN وتأتي هذه اﻷسمدة إما من النباتات الطبيعية أو من الزراعات المختلفة المعدة للغرس؛
    Le terrain est très rocheux et partiellement inaccessible et la végétation y est très clairsemée aux altitudes les plus élevées. UN وهذه المنطقة صخرية جدا ويتعذر الوصول إلى بعض مناطقها وتندر النباتات في المناطق الأكثر ارتفاعا فيها.
    Au fil des ans, les populations locales et les peuples autochtones ont mis au point, à travers le monde, toute une série de pratiques de contrôle de la végétation. UN وعلى مر السنوات، استطاعت الشعوب الأصلية والمحلية في جميع أنحاء العالم تطوير مجموعة متنوعة من ممارسات الإدارة النباتية.
    En outre, la densité de la végétation ou des forêts a été un obstacle majeur à la réalisation de progrès rapides. UN وعلاوة على ذلك، كان الغطاء النباتي الكثيف من بين العوامل الرئيسية التي حالت دون إحراز تقدم أسرع.
    Les techniques d'observation de la végétation par images multibande sont également utiles pour prévoir la qualité des récoltes, notamment dans les zones semi-arides. UN كما أن التقنيات المتعددة اﻷطياف لرصد الكساء النباتي تفيد في التنبؤ الكيفي بالمحاصيل ولا سيما في المناطق شبه القاحلة.
    Les frottis et les prélèvements de végétation seront effectués comme par le passé, mais beaucoup moins souvent. UN وتجمع عينات اللطخات والغطاء النباتي كما في الماضي ولكن بتواتر أقل إلى حد بعيد.
    végétation : Zone densément peuplée de pins, de chênes, de sapins et autres essences fines. UN الغطاء النباتي: تكثر في المنطقة أشجار الصنوبر والبلوط والشربين وغيرها من مصادر الخشب الثمين.
    Climat : Très humide; il pleut pratiquement toute l'année; végétation luxuriante. UN المناخ: بالغ الرطوبة، مع هطول اﻷمطار طوال كامل العام تقريبا، مما يبقي الغطاء النباتي على اخضراره الدائم.
    (iii) la disparition à long terme de la végétation naturelle; UN ُ٣ُ الفقدان الطويل اﻷجل للغطاء النباتي الطبيعي؛
    (iii) la disparition à long terme de la végétation naturelle; UN `٣` الفقدان الطويل اﻷجل للغطاء النباتي الطبيعي؛
    La végétation y devient clairsemée tandis que, dans le sud, la salinité croissante menace de ruiner l'agriculture et les industries. UN ونتيجة لذلك، تتناقص النباتات كما أن انتشار ظاهرة التملح يهدد بتدمير الصناعات والزراعة.
    La végétation souvent envahissante qui se trouve sur les routes qui n'ont pas servi pendant de longues périodes représente aussi un problème; il faut la couper et l'éliminer. UN وثمة تحدٍ آخر يتمثل في نمو نباتات كبيرة في الطريق بسبب عدم استخدامها لفترات طويلة. ويجب قطع هذه النباتات وإزالتها.
    Fraction du rayonnement utile à la photosynthèse (PAR) absorbée par la végétation. UN هو جزء الإشعاع النشط في التمثيل الضوئي الذي تمتصه ظُلَل النباتات.
    Fournir de la technologie et une assistance technique dans le domaine de la gestion de la végétation aride et la lutte contre la désertification UN :: توفير التكنولوجيات وتقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة الحياة النباتية في ا لمناطق القاحلة ومكافحة التصحر
    . difficulté de maintenir la surface de captage propre et exempte de végétation ou de limon; UN :: الصعوبة في الإبقاء على مساحة المستجمع نظيفة وخالية النبات أو الغرين؛
    La République de Croatie est victime de complications tenant à ce que deux cycles de saisons se sont succédé, laissant derrière elles des masses de feuillage et de végétation qui gênent la détection et peuvent causer accidentellement des explosions. UN إن جمهورية كرواتيا مبتلاة بتعقيدات نتجت عن مرور دورتين للحصاد تركتا خلفهما كميات هائلة من اﻷوراق والنباتات اﻷرضية التي تعوق عمليات الكشف عن اﻷلغام ويمكن أن تتسبب في تفجير غير مقصود.
    Si la terre utilisée pour la mise en place des plants est d'origine locale, elle contiendra les microbes du sol nécessaires à une végétation saine. UN وإذا كانت التربة المستخدمة لإنبات البذور مأخوذة من مصادر محلية، فإنها ستتضمن أصلاً جراثيم التربة الملائمة اللازمة لتعزيز وجود غطاء نباتي صحي.
    L'Iran était donc fondé à tenter de déterminer quels effets ces polluants ont pu avoir eus sur la végétation et la biomasse de son territoire. UN ومن المناسب بالتالي أن تحاول إيران تحديد التأثيرات التي قد تلحق بالنبات والكتلة الحيوية في أراضيها نتيجة لهذه الملوثات.
    Le déboisement et la disparition de la végétation aggravent la situation. UN كما أن قطع الغابات وفقدان الغطاء الخضري يزيد هذا الوضع سوءاً.
    Le déboisement et la dégradation des forêts ont eu des effets nuisibles sur les interactions dynamiques entre océans, récifs de corail, formations terrestres et végétation. UN وأثرت إزالة الغابات وانحطاط الغابات في التفاعلات الدينامية للمحيطات، والشعاب المرجانية، وأشكال سطح اﻷرض والنبات.
    Les activités de remise en état exigent généralement des remblais en quantités suffisantes pour modeler le relief, stabiliser les sols et permettre à la végétation de repousser. UN وعادة ما يحتاج اﻹصلاح إلى كميات كافية من تربة ذات نوعية ملائمة لتسوية التضاريس وتثبيت التربة وإعادة تغطيتها بالنباتات.
    Elle trouve enfin un peu de végétation et attend qu'un scarabée en quête d'ombre vienne à elle. Open Subtitles تجد في النهاية , منطقة نباتية وتنتظر أحد الخنافس قادما إليها باختلاس
    Nous avons interdit les plantations de canne à sucre et autres plantes permettant de produire de l'alcool dans les zones de végétation endémique. UN ولقد حظرنا زراعة قصب السكر ونباتات الوقود الكحولي في المناطق التي تضم زراعات محلية.
    La forêt et la savane constituent la principale végétation. UN وتشكل الغابات وحشائش السافانا الغطاء الأخضر الرئيسي.
    Il y avait des arbres, de la végétation, des fleurs, des champs de céréales. Open Subtitles كان هناك حياة للنبات والأشجار الزهور، وحقول الحبوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد