ويكيبيديا

    "vêtements de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ملابس
        
    • الملابس
        
    • ثياب
        
    • بملابس
        
    • اللباس
        
    • وملابس
        
    • واﻷلبسة
        
    • لملابس
        
    • ألبسة
        
    Il ajoute que cette preuve était nécessaire pour démontrer que le sperme présent sur le corps et les vêtements de V. P. n'était pas le sien. UN ويجادل بالقول إن هذا الدليل كان ضرورياً لإثبات أن السائل المنوي الذي وُجِد على ملابس السيدة ف. ب. وجسمها لا يعود لـه.
    Ils ont souvent une information insuffisante et n'ont pas l'équipement ou les vêtements de protection nécessaires, ce qui augmente les risques d'accident. UN وفي كثير من الأحيان يكون تدريبهم علي تلك الآلات قليلا أو لا يرتدون ملابس واقية منها، مما يزيد من خطر تعرضهم للإصابة.
    Elle était allongée Sur le sol dans des vêtements de gym. Open Subtitles حسناً، إنّها مُستلقية هنا على الأرضيّة في ملابس رياضيّة.
    Emballe des vêtements, de la vaisselle, du fil et des aiguilles... Open Subtitles احزمي الملابس والصحون والإبر والخيطان وكل شيء مثل هذا
    Je ne rentre plus que dans les vêtements de Pavarotti. Open Subtitles الملابس التي البسها هذه الايام كانت ملك لبافاروتي
    Vous portiez des vêtements de prisonnier, expliquez-moi pourquoi il n'y a pas de trace, pourquoi personne ne vous cherche ? Open Subtitles كنت ترتدي ثياب سجين لذا اشرح لي عدم وجود سجلات عنك لمَ لا أحد يبحث عنك
    "On sent le vent dans les vêtements de certaines personnes". Open Subtitles بإمكانك ان تشمي الرياح في ملابس بعض الناس
    Je ne suis plus moi dans mes vieux vêtements de grossesse. Open Subtitles فأن كل ملابس الحمل التي أملكها لم تعُد تناسبني
    L'urine sur les vêtements de la victime vient d'un félin, mais pas d'un tigre. Open Subtitles حمض اليوريك على ملابس الضحيّة، إنّه هرّيّ، ولكنّه ليس بول نمر
    Son désir de ressusciter sa mère morte était si fort qu'il s'habillait avec des vêtements de femme faits de peau humaine. Open Subtitles رغبته كانت ملحة للغاية ليعيد احياء أمه الميتة بحيث أنه ارتدى ملابس نسائية مصنوعة من الجلد البشري
    Elle a des vêtements de sport, elle n'a pas d'argent et pas de bague de fiançaille. Open Subtitles إنها ترتدي ملابس الهرولة , لا تحمل نقوداً و لا ترتدي خاتم خطوبة
    J'ai les vêtements de votre femme pour le petit-déjeuner et je vous ai préparé des notes pour votre discours. Open Subtitles ها أنت هنا أحضرتُ ملابس زوجتك للإفطار وصنعت بطاقات مصغرّه من اجل خطابك هذا الصباح
    Puis-je vous parler de vêtements de jeu pour les enfants ? Open Subtitles هل أستطيع الحديث معك عن ملابس للأولاد حين يلعبون؟
    Personne ne peut amener ou emporter quelque chose, ni ordinateur, ni téléphone portable, pas même leurs vêtements de ville, comme vous avez pu le voir. Open Subtitles لايسمح بجلب أي شيء من أو إلى لا حواسيب , لا إتصالات هاتفية , ولا حتى ملابس عاديه كما تشاهدين
    Programme humanitaire interorganisations : distribution de vêtements, de fournitures médicales de base et d'aliments complémentaires UN البرنامج الانساني المشترك بين الوكالات: توفير الملابس واللوازم الصحية اﻷساسية واﻷغذية التكميلية والوقود
    Par exemple, les autorités mettent l'accent sur la production de vêtements de qualité. UN فعلى سبيل المثال، يزداد التركيز على إنتاج الملابس العالية الجودة.
    Le Ministère a également donné pour 3 600 euros de vêtements, de manuels scolaires et de fournitures scolaires. UN وقدّمت الوزارة ما يساوي 600 3 يورو من الملابس والكتب المدرسية والأدوات الكتابية.
    Les petites exploitations agricoles en Jamaïque n'ont pas accès à des vêtements de protection comme l'indique une enquête effectuée dans ce pays. UN 9 - ووفقاً لما جاء في دراسة استقصائية تمت في جامايكا، لا يصل المزارعون الصغار في هذا البلد إلى الملابس الواقية.
    Des vêtements de protection, et des bottes pour ceux qui travaillent dans les champs ou dans les zones marécageuses, sont fournis. UN وتوفر لهم ثياب للحماية، وأحذية واقية للذين يعملون في الحقول أو في المستنقعات.
    Les ouvriers ne seraient ni informés des dangers qu'ils courent, ni pourvus de vêtements de protection. UN ويبدو أنه لا يتم إعلام عمال المصنع بالمخاطر كما أنهم لا يزودون بملابس واقية.
    Plus tard dans la journée, on lui a redonné sa couverture, mais il a continué de refuser de porter les vêtements de sécurité. UN وفي وقت متأخر من ذلك اليوم، أعيدت بطانيته لكنه ظل يرفض ارتداء اللباس المعد لأغراض أمنية.
    :: Textiles: rideaux, tapis, thibaudes de tapis, tentes, toiles goudronnées, vêtements de travail et de protection. UN المنسوجات: الستائر والسجاد والطبقات الرغوية تحت السجاد والخيام والمشمعات وملابس العمل والملابس الواقية.
    Coût mensuel du nettoyage des uniformes des chauffeurs et des vêtements de protection. UN التكلفة الشهرية لتنظيف ألبسة السائقين الرسمية واﻷلبسة الواقية.
    Mais les quahogiens peuvent se réjouir, car Miss Fuller va venir au centre commercial de Quahog ce weekend, pour inaugurer le nouveau magasin "vêtements de Garnements." Open Subtitles لأن السيد فولر ستظهر في مجمع كوهاج في نهاية هذا الأسبوع بمناسبة الإفتتاح الكبير لـ محل برات واربز لملابس الأطفال الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد