Il ajoute que cette preuve était nécessaire pour démontrer que le sperme présent sur le corps et les vêtements de V. P. n'était pas le sien. | UN | ويجادل بالقول إن هذا الدليل كان ضرورياً لإثبات أن السائل المنوي الذي وُجِد على ملابس السيدة ف. ب. وجسمها لا يعود لـه. |
Ils ont souvent une information insuffisante et n'ont pas l'équipement ou les vêtements de protection nécessaires, ce qui augmente les risques d'accident. | UN | وفي كثير من الأحيان يكون تدريبهم علي تلك الآلات قليلا أو لا يرتدون ملابس واقية منها، مما يزيد من خطر تعرضهم للإصابة. |
Elle était allongée Sur le sol dans des vêtements de gym. | Open Subtitles | حسناً، إنّها مُستلقية هنا على الأرضيّة في ملابس رياضيّة. |
Emballe des vêtements, de la vaisselle, du fil et des aiguilles... | Open Subtitles | احزمي الملابس والصحون والإبر والخيطان وكل شيء مثل هذا |
Je ne rentre plus que dans les vêtements de Pavarotti. | Open Subtitles | الملابس التي البسها هذه الايام كانت ملك لبافاروتي |
Vous portiez des vêtements de prisonnier, expliquez-moi pourquoi il n'y a pas de trace, pourquoi personne ne vous cherche ? | Open Subtitles | كنت ترتدي ثياب سجين لذا اشرح لي عدم وجود سجلات عنك لمَ لا أحد يبحث عنك |
"On sent le vent dans les vêtements de certaines personnes". | Open Subtitles | بإمكانك ان تشمي الرياح في ملابس بعض الناس |
Je ne suis plus moi dans mes vieux vêtements de grossesse. | Open Subtitles | فأن كل ملابس الحمل التي أملكها لم تعُد تناسبني |
L'urine sur les vêtements de la victime vient d'un félin, mais pas d'un tigre. | Open Subtitles | حمض اليوريك على ملابس الضحيّة، إنّه هرّيّ، ولكنّه ليس بول نمر |
Son désir de ressusciter sa mère morte était si fort qu'il s'habillait avec des vêtements de femme faits de peau humaine. | Open Subtitles | رغبته كانت ملحة للغاية ليعيد احياء أمه الميتة بحيث أنه ارتدى ملابس نسائية مصنوعة من الجلد البشري |
Elle a des vêtements de sport, elle n'a pas d'argent et pas de bague de fiançaille. | Open Subtitles | إنها ترتدي ملابس الهرولة , لا تحمل نقوداً و لا ترتدي خاتم خطوبة |
J'ai les vêtements de votre femme pour le petit-déjeuner et je vous ai préparé des notes pour votre discours. | Open Subtitles | ها أنت هنا أحضرتُ ملابس زوجتك للإفطار وصنعت بطاقات مصغرّه من اجل خطابك هذا الصباح |
Puis-je vous parler de vêtements de jeu pour les enfants ? | Open Subtitles | هل أستطيع الحديث معك عن ملابس للأولاد حين يلعبون؟ |
Personne ne peut amener ou emporter quelque chose, ni ordinateur, ni téléphone portable, pas même leurs vêtements de ville, comme vous avez pu le voir. | Open Subtitles | لايسمح بجلب أي شيء من أو إلى لا حواسيب , لا إتصالات هاتفية , ولا حتى ملابس عاديه كما تشاهدين |
Programme humanitaire interorganisations : distribution de vêtements, de fournitures médicales de base et d'aliments complémentaires | UN | البرنامج الانساني المشترك بين الوكالات: توفير الملابس واللوازم الصحية اﻷساسية واﻷغذية التكميلية والوقود |
Par exemple, les autorités mettent l'accent sur la production de vêtements de qualité. | UN | فعلى سبيل المثال، يزداد التركيز على إنتاج الملابس العالية الجودة. |
Le Ministère a également donné pour 3 600 euros de vêtements, de manuels scolaires et de fournitures scolaires. | UN | وقدّمت الوزارة ما يساوي 600 3 يورو من الملابس والكتب المدرسية والأدوات الكتابية. |
Les petites exploitations agricoles en Jamaïque n'ont pas accès à des vêtements de protection comme l'indique une enquête effectuée dans ce pays. | UN | 9 - ووفقاً لما جاء في دراسة استقصائية تمت في جامايكا، لا يصل المزارعون الصغار في هذا البلد إلى الملابس الواقية. |
Des vêtements de protection, et des bottes pour ceux qui travaillent dans les champs ou dans les zones marécageuses, sont fournis. | UN | وتوفر لهم ثياب للحماية، وأحذية واقية للذين يعملون في الحقول أو في المستنقعات. |
Les ouvriers ne seraient ni informés des dangers qu'ils courent, ni pourvus de vêtements de protection. | UN | ويبدو أنه لا يتم إعلام عمال المصنع بالمخاطر كما أنهم لا يزودون بملابس واقية. |
Plus tard dans la journée, on lui a redonné sa couverture, mais il a continué de refuser de porter les vêtements de sécurité. | UN | وفي وقت متأخر من ذلك اليوم، أعيدت بطانيته لكنه ظل يرفض ارتداء اللباس المعد لأغراض أمنية. |
:: Textiles: rideaux, tapis, thibaudes de tapis, tentes, toiles goudronnées, vêtements de travail et de protection. | UN | المنسوجات: الستائر والسجاد والطبقات الرغوية تحت السجاد والخيام والمشمعات وملابس العمل والملابس الواقية. |
Coût mensuel du nettoyage des uniformes des chauffeurs et des vêtements de protection. | UN | التكلفة الشهرية لتنظيف ألبسة السائقين الرسمية واﻷلبسة الواقية. |
Mais les quahogiens peuvent se réjouir, car Miss Fuller va venir au centre commercial de Quahog ce weekend, pour inaugurer le nouveau magasin "vêtements de Garnements." | Open Subtitles | لأن السيد فولر ستظهر في مجمع كوهاج في نهاية هذا الأسبوع بمناسبة الإفتتاح الكبير لـ محل برات واربز لملابس الأطفال الجديد |