ويكيبيديا

    "va finir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سينتهي
        
    • ستنتهي
        
    • سينتهى
        
    • سيؤول
        
    • سينهي
        
    • لن ينتهي
        
    • سننهي
        
    • سيثبت في النهاية أنّه
        
    • ستكون النهاية
        
    • وسينتهي
        
    • سوف ننهى
        
    Tu dois reboucher ça. C'est dangereux. Quelqu'un va finir au fond. Open Subtitles عليك أن تغلقيها، إنها خطرة سينتهي الأمر بأحدهم هناك
    D'accord, c'est ta vie. Mais tu sais comment ça va finir. Open Subtitles كما تريد, إنها حياتك لكنك تعلم كيف سينتهي هذا
    Je ne me demande pas s'il va finir par tuer quelqu'un. Open Subtitles . ليس السؤال ما إذا كان سينتهي بقتل أحدهم
    Quelqu'un sait quand cette vague de chaleur va finir ? Open Subtitles هل يعلم أحدكم متى ستنتهي هذه الموجة الحارة؟
    Mais si je la paye, quand tout ça va finir, bordel ? Open Subtitles ولكن إذا دفعت لها , أين سينتهى الأمر بحق الجحيم ؟
    L'affaire va finir par atterrir à la cour suprême d'état, ou Dieu sait ce que ces vieilles citrouilles vont décider. Open Subtitles و سينتهي بالقضيَة في المحكمَة العُليا للولايَة حيثُ الرَب وحدهُ يعرِف ما الذي سيُقررهُ أولئكَ المجانين
    La mission va finir. Être à la Ferme se finira. Pas nous. Open Subtitles المهمة ستنتهي , أن تكوني بالمزرعة سينتهي , و لكن نحن لا
    Vous pensez que ça va finir au tribunal ? Open Subtitles انت حقا تعتقد ان هذا سينتهي في قاعه المحكمه ؟
    Je pensais que... ça va finir comme le plus beau jour de ma vie. Open Subtitles اعتقدت أن هذا اليوم سينتهي بكونه اليوم الأفضل في حياتي
    On sait que Dave va finir près de la brèche. Open Subtitles اذن نحن نعلم ان ديف سينتهي به الامر بالقرب من فتحة ال ثني
    Ecoutez, qui que soient ces gens, ils piratent partout, ce qui veut dire que toute personne que vous appelez va finir morte. Open Subtitles اسمعي، أياً كان هؤلاء الأشخاص، فقد اخترقوا كلّ شيء، ممّا يعني أنّ أيّ أحدٍ تتصلين به سينتهي به المطاف ميتاً.
    Donc, quand penses-tu que cette phase de déni qui est la tienne va finir ? Open Subtitles إذًا متى برأيك سينتهي طور النكران الذي يعتريك؟ ماذا؟
    Et tout ce sang va finir sur le sol en-dessous d'un homme mort. Open Subtitles و سينتهي حال كل تلك الدماء على الأرض تحت رجُلٍ ميّت
    Les fantômes continuent de tuer les clients, on va finir avec zéro étoile. Open Subtitles الأشباح تستمر بقتل النزلاء, سينتهي بنا الحال بصفر نجوم.
    Cette coke va finir dans la rue dans les mains de gosses qui savent même pas ce qu'ils font. Open Subtitles سينتهي أمرهم في الشوارع وبأيديهم بعض الأطفال ولا يعرفون حتّى مالذي يفعلونه بحق الجحيم
    Tu peux essayer de m'en empêcher mais on sait tous les deux comment cela va finir. Open Subtitles تستطيع ان تحاول ايقافي لكن كلانا يعرف كيف سينتهي ذلك
    J'ai dépensé tout mon argent pour cette pute et elle est ma seule chance de tirer un coup, et le concours de talents va finir dans quelques heures! Open Subtitles دفعت كل ما عندي من المال على هذه العاهرة والان هي لي يجب ان اضاجعها لان مسابقة المواهب ستنتهي بعد بضع ساعات
    Continuez. Je pense que nous savons comment ça va finir. Open Subtitles بحقك ، أعتقد أننا نعلم جيداً كيف سينتهى هذا
    Si je ne fais pas de position maintenant, qui sait où cela va finir? Open Subtitles لو لم أضع لهذا حدًّا الآن من يعلم إلى ماذا سيؤول الأمر؟
    Il va finir la saison avec 50 buts. Un but par match. - Hi! Open Subtitles سينهي الموسم بـ 50 هدف بمعدل هدف في كل مباراة
    On va finir par dépenser 5 dollars chaque jour dans des lattés qu'on pourrait juste faire nous même. Open Subtitles نحن لن ينتهي إنفاق باكز خمسة في اليوم الواحد على لات نتمكن من مجرد جعل أنفسنا.
    On va finir cette petite discussion derrière l'abri à bois. Open Subtitles حسناً أيها المهم سننهي هذا النقاش خلف الزريبة
    Vous voyez, ça va finir comme toute enquête. Open Subtitles سترى يا (كاسل). هذا سيثبت في النهاية أنّه مثل كلّ تحقيق آخر في جريمة قتل.
    Vous me demandez comment ça va finir. Je vous ai dit la vérité. Open Subtitles لقد سألتني كيف ستكون النهاية وانا قلت الحقيقة
    Ça va finir avec un mec pourri dans un trou profond. Open Subtitles وأجل، وسينتهي الأمر برجل شرير .في حفرة عميقة
    Et on va finir tout ça ensemble. OK? Open Subtitles . وعند ذلك سوف ننهى هذا الشىء معاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد