Oui, donc il vaut mieux dire au maquillage que ça va prendre encore un moment. | Open Subtitles | نعم , من الافضل ان تخبري مُعِدّي المكياج .هذا سيستغرق بعض الوقت |
Je m'en fiche qu'ils soient avant-gardiste. ça va prendre des heures, et je ne veux vraiment pas penser à ce que ces gars peuvent faire avec du temps. | Open Subtitles | لا آبه كم هم متطورون، هذا الأمر سيستغرق ساعات ولا أريد حتى التفكير بما يمكن أن يفعله أولئك الأشخاص في ذلك الوقت |
Et Kerry Bentivolio va prendre le siège laissé vacant par Thaddeus McCotter, qui a la meilleure formule de démission de tous les temps. | Open Subtitles | و كيري بينتفيلتو سيأخذ المقعد الفارغ من ثاديوس ماكوتر الذي اخترته ليكون صاحب افضل بيان استقاله في التاريخ |
Ça va prendre au moins une semaine pour nos camions afin de traverser les terres désolées. | Open Subtitles | هل سمعت أي شيء مرة أخرى؟ أوه، فإنه سيأخذ على الأقل في الأسبوع |
Ça va prendre beaucoup plus qu'un hochement de tête pour garder ce dossier ouvert. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر أكثر من إيماءة من مريض لإبقاء القضية مفتوحة. |
Maintenant je pense, "je sais que cette salope va prendre le tout dernier bagel aux céréales." | Open Subtitles | و الآن صرت أفكر انت تلك الساقطة ستأخذ آخر ما تبقى من الكعك |
Cela va prendre 15 à 20 minutes sauf si vous bougez. | Open Subtitles | سيستغرق ذلك من 15 إلى 20دقيقة إلا إن تحركتِ |
Je l'ai, mais cela va prendre plusieurs heures pour avoir la somme en cash. | Open Subtitles | سأجلبه لكن ذلك سيستغرق بضع ساعات لأجلب هكذا نوع من المال |
je pourrais vous dire ce que ce gars a mangé dans ses deux derniers repas, mais ça va prendre du temps. | Open Subtitles | سأكون قادرة على إخباركم بما تناوله ذلك الرجل في آخر وجبتين له ، لكن سيستغرق الأمر وقتاً |
- Ça va prendre 24 h. - 24 h ? | Open Subtitles | سيستغرق الأمر 24 ساعة على الأقل 24 ساعة؟ |
Un panel complet de diagnostic va prendre du temps, mais une ébauche préliminaire indique du matériel génétique de plusieurs génomes. | Open Subtitles | التشخيص الكامل سيستغرق وقتاً ولكن رسم الخرائط الأولية يشير إلى وجود مواد جينية من الجينيوم المتعدد |
Il faut maintenant informatiser les données et les centraliser au niveau des mairies, ce qui va prendre du temps. | UN | وإن ما ينبغي القيام به الآن هو معالجة البيانات آلياً ومركزتها في دور البلديات وهو أمر سيستغرق بعض الوقت. |
L'unité de surveillance est prête, mais ça va prendre un moment. | Open Subtitles | طاقم المراقبة على إستعداد للذهاب ولكن سيأخذ الأمر وقتاً |
Vous pouvez rester ou partir, mais ça va prendre un moment. | Open Subtitles | يمكنك البقاء .. أو الرحيل لكن هذا سيأخذ وقت |
C'est vous qui devriez négocier avec le kidnappeur personne ne va prendre votre téléphone. | Open Subtitles | يجب أن تكون من يتعامل مع الخاطف. لا أحد سيأخذ هاتفك. |
Je suis toujours fâché contre toi et ça va prendre du temps. | Open Subtitles | ومازلتُ غاضباً منكِ وهذا سيأخذ بعض الوقت |
Ça va prendre du temps, mais je pense qu'il va revenir. | Open Subtitles | انظر ، سيتطلب الأمر بعض الوقت لكن أعتقد أنه سوف يتجاوزه |
Le processus d'unification va prendre du temps et c'est un des sujets que les commissions tripartites sont appelées à examiner. | UN | وعملية التوحيد هذه ستأخذ وقتاً، وهي من المواضيع التي يتعين على اللجان الثلاثية النظر فيها. |
On va prendre ce bolide pour rencontrer des meufs sexy-ide. | Open Subtitles | سنأخذ هذه السيارة المثيرة لنقابل بعض الفتيات المثيرة |
D'après mon expérience, ça va prendre environ deux à quatre minutes pour que toute l'oxygène de votre cerveau soit épuisé, et vous mourrez. | Open Subtitles | حسب خبرتي, سوف يستغرق ما يقارب دقيقتان حتى أربع دقائق حتى ينفد كُل الأوكسجين من دماغك وعندها ستموت |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Equateur, qui va prendre la parole au nom des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اكوادور، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Ça va prendre 1 semaine, peut être 10 jours à l'arrêt | Open Subtitles | إنها ستستغرق أسبوعا ربما 10 أيام مع جميع التوقفات |
C'est une base de donnée nationale. Ça va prendre du temps. | Open Subtitles | انها قاعدة بيانات وطنية، سوف يأخذ ذلك القليل من الوقت |
Ça va prendre des jours pour le réparer | Open Subtitles | أنظري، سنستغرق أياماً لهذهِ الأجزاء الآن |
C'est encore un peu brouillé, et ça va prendre un peu de temps mais de temps en temps, | Open Subtitles | الأمور لا تزال مضطربة نوعا ما ، وانها سوف تأخذ قليلا من الوقت، ولكن من حين لأخر، |
Cela va prendre du temps, et j'ai cours à 14h00. | Open Subtitles | هذا سياخذ وقتا طويلا لدي محاضرة عند الثانية |
Donc, on va prendre tous les Jumpers qu'on a, et on va ouvrir un chemin à travers la ceinture en tirant nos drones. | Open Subtitles | سَنَأْخذُ كُلّ شيء دون إستثناء لدينا البلوز ونحن سنصنع طريق خلال الحزامِ بإطلاق طائراتنا بدون طيّارِ |
Les mesures que l'Assemblée va prendre aujourd'hui permettront de poursuivre l'édification d'un puissant système d'action nationale et de coopération internationale contre la corruption. | UN | وسيواصل الإجراء الذي ستتخذه الجمعية اليوم تشييد نظام قوي للإجراءات الوطنية والتعاون الدولي ضد الفساد. |
Dis-lui qu'il va prendre une charge de bites | Open Subtitles | أخبره.. أنه سيحصل على مجموعة ضخمه من القضبان ترضي شذوذه |