ويكيبيديا

    "va s'occuper de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيعتني
        
    • ستعتني
        
    • سيهتم
        
    • سنعتني
        
    • سنهتم
        
    • سوف يعتني
        
    • ستهتم
        
    • ستقوم بمعالجة
        
    • سوف تعتني
        
    • سوف يهتم
        
    Mais qui va s'occuper de lui quand toi et ta mère sortirez chercher de la chair fraîche? Open Subtitles لكن من سيعتني به عنما تخرجين أنتِ و أمكِ للغزو على اللحم؟
    S'il va s'occuper de pauvres écoliers, je peux au moins héberger un artiste culinaire dans le besoin. Open Subtitles , لو أنه سيعتني بأطفال فقراء على الأقل يمكنني الاعتناء بفنان موهوب
    Elle va s'occuper de toi. Open Subtitles انظري إليها، ستعتني بكِ، اتفقنا؟
    Et pendant que je fais de la nourriture pour tout le monde, qui va s'occuper de mes enfants ? Open Subtitles بالتأكيد, لكن وبينما أنا أصنع الطعام للجميع من سيهتم بأطفالي؟
    L'ambulance est dehors, on va s'occuper de vous. Open Subtitles لم اقدر ان آتي بالسيارة هنا السقف منخفض كثيراً لكننا سنعتني بك
    On va s'occuper de ça. Open Subtitles سنهتم بهذا الآن سأضع هذه الأداة في داخلك
    T'es entre de bonnes mains. Loc Dog va s'occuper de toi. Open Subtitles انت في ايدي امينة الآن يا فتاة ، لوك دوغ سوف يعتني بكِ يا حبيبتي
    Elle va s'occuper de ses affaires, vous vous occupez des vôtres. Open Subtitles ستهتم هي بأمورها وأهتم أنت بأمورك
    Le Président note que la Grande Commission I va s'occuper de l'étude rétrospective de l'application de l'article VI du TNP et que l'organe subsidiaire va s'occuper du plan d'action, qui est de nature prospective. UN 36 - الرئيس: لاحظ أن اللجنة الرئيسية الأولى ستقوم بمعالجة الاستعراض المتعلق بخلفية تنفيذ المادة `6 ' من معاهدة عدم الانتشار، في حين ستنكب الهيئة الفرعية على معالجة خطة العمل التطلعية.
    Ce charmant garçon va s'occuper de vous et il adore bavarder. Open Subtitles هذا الرجل اللطيف سيعتني بك وهو يحب حقا أن يتكلم
    Il va s'occuper de toi. Open Subtitles هذا الرجل سيعتني بك
    Qui va s'occuper de la peine qu'il a ? Open Subtitles من الذي سيعتني بالألم الذي سيحل به؟
    Si je suis occupé, qui va s'occuper de lui? Open Subtitles ، إذا كنت أنا مشغوله . من سيعتني به
    Le roi va s'occuper de nous. Il a déjà commencé... Open Subtitles سيعتني الملك بنا، و قد بدأ فعلاً.
    Maman va s'occuper de tout. Open Subtitles الأم ستعتني بكل شيء.
    Maman va s'occuper de tout. Open Subtitles أمك ستعتني بكل شيء
    Jules va s'occuper de vous. Open Subtitles جولز ستعتني بكم
    Cachez-vous à l'étage. Papa va s'occuper de ça. Open Subtitles حسنا , الجميع يختبئ في الطابق العلوي , الوالد سيهتم بهذا
    Michael va s'occuper de tout. Open Subtitles سيهتم مايكل بكل شيء
    On va s'occuper de toi. T'as rien à craindre car je suis là. Open Subtitles سنعتني بك ، لن يحدث لك شئ ، أنت صغيري الليله
    On va s'occuper de toi. Open Subtitles حسنا ، سنهتم .بك
    Du calme, Eddie va s'occuper de vous Open Subtitles هون عليك الامر ايدي سوف يعتني بكم كلكم يا اولاد
    Lucille va s'occuper de toi, elle va te conduire à ta chambre. Open Subtitles لوسييل ستهتم بكِ ستريكِ غرفتك
    Le Président note que la Grande Commission I va s'occuper de l'étude rétrospective de l'application de l'article VI du TNP et que l'organe subsidiaire va s'occuper du plan d'action, qui est de nature prospective. UN 36 - الرئيس: لاحظ أن اللجنة الرئيسية الأولى ستقوم بمعالجة الاستعراض المتعلق بخلفية تنفيذ المادة ' 6` من معاهدة عدم الانتشار، في حين ستنكب الهيئة الفرعية على معالجة خطة العمل التطلعية.
    Elle va s'occuper de toi. Papa va arriver bientôt. Open Subtitles سوف تعتني بك لبعض الوقت، والدك سيأتي هناك قريباً
    Eh bien... après ce qui s'est passé, on se demande qui va s'occuper de vous. Open Subtitles حسناً... بعد ما حدث, هذا هو السؤال من الذى سوف يهتم بك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد