Mais qui va s'occuper de lui quand toi et ta mère sortirez chercher de la chair fraîche? | Open Subtitles | لكن من سيعتني به عنما تخرجين أنتِ و أمكِ للغزو على اللحم؟ |
S'il va s'occuper de pauvres écoliers, je peux au moins héberger un artiste culinaire dans le besoin. | Open Subtitles | , لو أنه سيعتني بأطفال فقراء على الأقل يمكنني الاعتناء بفنان موهوب |
Elle va s'occuper de toi. | Open Subtitles | انظري إليها، ستعتني بكِ، اتفقنا؟ |
Et pendant que je fais de la nourriture pour tout le monde, qui va s'occuper de mes enfants ? | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن وبينما أنا أصنع الطعام للجميع من سيهتم بأطفالي؟ |
L'ambulance est dehors, on va s'occuper de vous. | Open Subtitles | لم اقدر ان آتي بالسيارة هنا السقف منخفض كثيراً لكننا سنعتني بك |
On va s'occuper de ça. | Open Subtitles | سنهتم بهذا الآن سأضع هذه الأداة في داخلك |
T'es entre de bonnes mains. Loc Dog va s'occuper de toi. | Open Subtitles | انت في ايدي امينة الآن يا فتاة ، لوك دوغ سوف يعتني بكِ يا حبيبتي |
Elle va s'occuper de ses affaires, vous vous occupez des vôtres. | Open Subtitles | ستهتم هي بأمورها وأهتم أنت بأمورك |
Le Président note que la Grande Commission I va s'occuper de l'étude rétrospective de l'application de l'article VI du TNP et que l'organe subsidiaire va s'occuper du plan d'action, qui est de nature prospective. | UN | 36 - الرئيس: لاحظ أن اللجنة الرئيسية الأولى ستقوم بمعالجة الاستعراض المتعلق بخلفية تنفيذ المادة `6 ' من معاهدة عدم الانتشار، في حين ستنكب الهيئة الفرعية على معالجة خطة العمل التطلعية. |
Ce charmant garçon va s'occuper de vous et il adore bavarder. | Open Subtitles | هذا الرجل اللطيف سيعتني بك وهو يحب حقا أن يتكلم |
Il va s'occuper de toi. | Open Subtitles | هذا الرجل سيعتني بك |
Qui va s'occuper de la peine qu'il a ? | Open Subtitles | من الذي سيعتني بالألم الذي سيحل به؟ |
Si je suis occupé, qui va s'occuper de lui? | Open Subtitles | ، إذا كنت أنا مشغوله . من سيعتني به |
Le roi va s'occuper de nous. Il a déjà commencé... | Open Subtitles | سيعتني الملك بنا، و قد بدأ فعلاً. |
Maman va s'occuper de tout. | Open Subtitles | الأم ستعتني بكل شيء. |
Maman va s'occuper de tout. | Open Subtitles | أمك ستعتني بكل شيء |
Jules va s'occuper de vous. | Open Subtitles | جولز ستعتني بكم |
Cachez-vous à l'étage. Papa va s'occuper de ça. | Open Subtitles | حسنا , الجميع يختبئ في الطابق العلوي , الوالد سيهتم بهذا |
Michael va s'occuper de tout. | Open Subtitles | سيهتم مايكل بكل شيء |
On va s'occuper de toi. T'as rien à craindre car je suis là. | Open Subtitles | سنعتني بك ، لن يحدث لك شئ ، أنت صغيري الليله |
On va s'occuper de toi. | Open Subtitles | حسنا ، سنهتم .بك |
Du calme, Eddie va s'occuper de vous | Open Subtitles | هون عليك الامر ايدي سوف يعتني بكم كلكم يا اولاد |
Lucille va s'occuper de toi, elle va te conduire à ta chambre. | Open Subtitles | لوسييل ستهتم بكِ ستريكِ غرفتك |
Le Président note que la Grande Commission I va s'occuper de l'étude rétrospective de l'application de l'article VI du TNP et que l'organe subsidiaire va s'occuper du plan d'action, qui est de nature prospective. | UN | 36 - الرئيس: لاحظ أن اللجنة الرئيسية الأولى ستقوم بمعالجة الاستعراض المتعلق بخلفية تنفيذ المادة ' 6` من معاهدة عدم الانتشار، في حين ستنكب الهيئة الفرعية على معالجة خطة العمل التطلعية. |
Elle va s'occuper de toi. Papa va arriver bientôt. | Open Subtitles | سوف تعتني بك لبعض الوقت، والدك سيأتي هناك قريباً |
Eh bien... après ce qui s'est passé, on se demande qui va s'occuper de vous. | Open Subtitles | حسناً... بعد ما حدث, هذا هو السؤال من الذى سوف يهتم بك؟ |