ويكيبيديا

    "va-t-il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حاله
        
    • يذهب
        
    • سيذهب
        
    • حالته
        
    • حالهُ
        
    • هل سوف
        
    • سيصمد
        
    • بُشر
        
    • يرحل
        
    • سيحدث
        
    • هل سيبقى
        
    • هل هو ستعمل
        
    Ce blessé est mon informateur. Comment va-t-il? Open Subtitles الرجل كان مخبري، لذا اخبرني كيف حاله الآن؟
    L'otage qu'ils ont relâché. Comment va-t-il ? Open Subtitles الرهينة التي أطلقوا سراحها كيف حاله ؟
    Ce bon vieux Wayne. Comment va-t-il ? Open Subtitles صديقي القديم واين , كيف حاله ؟
    Comment va-t-il ces jours-ci ? Open Subtitles كيف حاله هذه الأيام؟
    C'est un coupon pour du yaourt glacé. Bah ! Où va-t-il, et pourquoi mon chèque est-il en lambaux ? Open Subtitles هذا كوبون للحصول على لبن مجمد مجاني أين يذهب ولماذا الشيك خاصتي تحول إلى اشلاء؟
    Comment va-t-il ? qu'a-t-il dit ? Open Subtitles كيف حاله , هل هو بخير , ماذا قال
    Assise, assise, assise. Alors comment va-t-il ? Open Subtitles إجلسي , إجلسي , إجلسي إذا , كيف حاله ؟
    D'ailleurs, comment va-t-il en ce moment ? Open Subtitles كيف حاله هذه الايام بالمناسبة؟
    - Comment va-t-il ? Open Subtitles - كيف حاله ؟ - لقد خرج من العملية الجراحية لتوه -
    Comment va-t-il avec tout ça ? Open Subtitles كيف حاله مع سير كل هذه الأمور.
    Et le Colonel Mace, comment va-t-il ? Open Subtitles و .. كيف حاله أيها العقيد ميس ؟
    - Et comment va-t-il ? Open Subtitles بخير وكيف حاله ؟
    C'est le type que papa a secouru. Comment va-t-il? Open Subtitles هذا الرجل الذي أنقذه أبي، كيف حاله ؟
    Comment va-t-il ? Vous êtes toujours proches ? Open Subtitles كيف حاله هل انتي قريبة من اليس كذلك
    Comment va-t-il, d'ailleurs ? Open Subtitles كيف حاله, بالمُناسبة؟
    Comment va-t-il ? Open Subtitles كيف حاله هذه الأيام ؟
    Alors, comment va-t-il ? Open Subtitles حسناً ، كيف حاله ؟
    Comment va-t-il ? Open Subtitles {\pos(192,220)} -مرحباً . -مرحباً, كيف حاله ؟
    Pourtant, où va-t-il quand les pâturages sont tous clos ? Open Subtitles مع ذلك، إلى أين يذهب حينما تكون جميع النطاقات مغلقة ؟
    va-t-il mourir en prison ? Open Subtitles أراهن بأنه سيذهب لسجن والسؤال الوحيد هنا, هل سيموت في السجن؟
    Il allait mourir. Et comment va-t-il maintenant ? Open Subtitles ــ لقد كان الرجُل يحتضر ــ و كيف حالته الآن ؟
    Je suis désolée. Comment va-t-il ? Open Subtitles أنا آسفة ؛ كيف حالهُ ؟
    va-t-il grimper sur tes longs cheveux blonds et te sauver de ta tour de lit escamotable ? Open Subtitles هل سوف يتسلق شعرك الأشقر وينقذكِ من برج سريرك؟ انتظري ، انك لا تعرفين أي رجل
    Le temps va-t-il se maintenir ? Open Subtitles أتسائل ان كان الطقس سيصمد
    va-t-il conserver cette enfant, malgré sa honte, ou bien l'enfouira-t-il dans la poussière? — leur jugement n'est-il pas détestable? — (Sourate Les Abeilles, versets 57, 58 et 59) UN وإذا بُشر أحدهم باﻷنثى، ظل وجهه مسودا وهو كظيم؛ يتوارى من القوم من سوء ما بُشر به؛ أيمسكه على هون أم يدسه في التراب؛ ألا ساء ما يحكمون. )سورة النحل - اﻵيتان ٥٨ و ٥٩(
    Nombreux sont ceux qui restent bien trop longtemps dans l’arène politique. Je préférerais arrêter au moment où les gens se demanderont : « pourquoi part-il ? », plutôt que lorsqu’ils diront « pourquoi reste-t-il ? », ou bien pire : « quand va-t-il partir ? ». News-Commentary قال بلير طبقاً لوصف آشدون : "إن الرحيل عن المنصب هو أصعب ما يمكن أن يحدث في عالم السياسة. إلا أن العديد من الناس يظلون في مناصبهم لفترة أطول مما ينبغي. وأنا شخصياً أفضل الرحيل حين يتساءل الناس "لماذا يرحل الآن؟" على أن يتساءلوا "لماذا لم يرحل حتى الآن؟" أو الأسوأ من ذلك حين يتساءلون "متى يرحل؟". وأنا أتمنى لو أتمكن من الرحيل بنفس الطريقة".
    Que va-t-il se passer dans une gare bondée ou un stade de football ? Open Subtitles ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟
    MOSCOU – La question qui dominait la politique russe et les discussions sur la politique russe dans le monde – “va-t-il (Vladimir Poutine) ou ne va-t-il pas rester au pouvoir ?” – est désormais réglée. Il va à la fois y rester et ne pas y rester. News-Commentary موسكو ـ ـ حسم السؤال المهيمن على السياسات الروسية والنقاشات العالمية حولها ـ "هل سيبقى فلاديمير بوتين في السلطة أم لا؟". سيبقى ولن يبقى في الوقت نفسه.
    va-t-il perdre son titre de champion WWF ? Open Subtitles أه اه. أوه، الصبي. [الضحك] هل هو ستعمل تفقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد