Honnêtement, je vais bien. J'ai juste besoin de mes vêtements . | Open Subtitles | بأمانة , أنا بخير لكنى علي فقط تغيير ملابسى. |
C'est comme s'ils essayaient de me faire aller mieux alors que je vais bien. | Open Subtitles | كأنهم يحاولون جعلي أن أشعر بأني على ما يرام وأنا بخير |
Le tranquilisant qu'ils m'ont donné se dissipe. Je vais bien. | Open Subtitles | الضمادة التي أعطوني إياها خففت الألم, أنا بخير |
Je vais bien... bien que je souhaiterai les journées plus longue ... il y a tellement de choses à faire... | Open Subtitles | أنا بخير بالرغم من أني أتمنى لو أن هناك ساعات أكثر في اليوم يوجد الكثير لفعله |
C'est ça, mais ils m'ont bien recousu. Je vais bien. | Open Subtitles | إنه كذلك, ولكنه وضعوا الغرز عليَّ, أنا بخير |
Une fille est morte dans mes bras, mais je vais bien. | Open Subtitles | حسناً، فلقد ماتت فتاة بين زراعيّ ولكنّي .. بخير |
Je ne suis pas vraiment grand sur la natation involontaire, mais je vais bien. | Open Subtitles | أنا لست كبيرة حقا على السباحة غير الطوعي، ولكن أنا بخير. |
- Maman, je vais bien. J'ai beaucoup de travail. Non. | Open Subtitles | إنّي بخير يا أمي، ولديّ عملّ جمّ لأنجزه. |
Je suis sure qu'il veut seulement savoir si je vais bien. | Open Subtitles | موقنة أنه يود معرفة ما إذا كنت بخير فحسب |
Je vais bien maintenant, vu que vous 5 êtes réels. | Open Subtitles | أنا بخير الآن، على افتراض خمسة منكم حقيقية. |
Excusez-moi, j'ai un autre appel. Salut, maman. Je vais bien. | Open Subtitles | عذراً، لدي مكالمة أخرى مرحباً أمي أنا بخير |
Je chantais pour les sœurs à l'orphelinat, pour qu'elles sachent que je vais bien. | Open Subtitles | لقد اعتدتُ أن أغني للراهبات في الملجأ حتى يعلموا أنني بخير |
Je vais bien. Et vous ? - Numéro un ! | Open Subtitles | أنا أشعر أنني بخير حال ماذا بشأنكم جميعاً؟ |
Moi, et mes amis aussi. Ca les aidera de savoir que je vais bien. | Open Subtitles | لو أنهم علموا أنني بخير هذا لن يكون ذلك صعباً عليهم |
Non, je vais bien, je m'en allais chez moi à l'instant. | Open Subtitles | لا,لا,أنا بخير أنا متوجه الى المنزل على اى حال |
- Je n'ai pas de problème, crois-moi, je vais bien. | Open Subtitles | أنا ليس عندي أيّ تعقيدات صدقينى انا بخير |
Ecoute, je vais bien et c'est juste un... un cauchemar post-traumatique. | Open Subtitles | أنا بخير هذا مجرّد كابوس ناتج عن الصدمة هيّا. |
Mon agenda est tellement vide que Siri me demande si je vais bien. | Open Subtitles | جدولي فارغ لدرجة أنني افتح هاتفي فيسألني إن كنت بخير. |
Ouais, oui, je vais bien. As-tu vu qui a tiré sur Broden? | Open Subtitles | نعم، نعم، أنا بخير هل رأيتي من أطلق على بوردين؟ |
- On doit t'emmener chez un médecin. - Je vais bien. | Open Subtitles | ـ يجب علينا إيصالك إلى طبيب ـ أنا بخير |
Merci, chef. Mais, personnellement, je vais bien. | Open Subtitles | شكراً لكـَ أيُّها الرئيس ولكنَّني شخصيّاً بخيرٍ |
Ne vous inquiétez pas. Je vais bien. | Open Subtitles | كلّا، لا داعي لتقلق عليّ، إنّي على ما يُرام. |
Non, je vais bien ! | Open Subtitles | كلاّ ، أنا بخيّر |
Elle veut savoir si je vais bien. | Open Subtitles | الحاجات للمعْرِفة إذا أَنا بخيرُ. |
Non, vous pouvez me faire confiance. Je vais bien. | Open Subtitles | لالالا ، يمكنك الوثوق بي ، انا بحال جيدة |
bon, je sais pas ce que vous avez entendu sur moi, mais je vais bien. | Open Subtitles | انتبهوا لا أعرف ما سمعتم عني لكني بأفضل حال |
Les hommes et les femmes continuent de se détester, donc je vais bien. | Open Subtitles | ،مازال النساء والرجال يكرهون بعضهم البعض فأنا علي ما يرام |
Oui, je vais bien. Jamais été mieux. | Open Subtitles | نعم أنا بحالة جيدة لم أشعر أبدا بحالة أفضل حقيقة |
Je sais pourquoi tu demandes, et je vais bien. | Open Subtitles | لكنّي أعي سؤالك الحقيقيّ، إنّي كما يرام. |
Dis-lui que je vais bien. | Open Subtitles | وتُخبره بأنني بخيَر الأن. |