ويكيبيديا

    "vas devoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيتوجب
        
    • ستضطر
        
    • فعليك
        
    • سيتحتم
        
    • سيتعيّن
        
    • ستضطرين
        
    • سيتعين
        
    • سيتوجّب
        
    • ستعمل أن
        
    • سيكون عليك
        
    • سَيكونُ عِنْدَكَ
        
    • يجب عليكِ أن
        
    • فعليكِ
        
    • عليك أن تقوم
        
    • عليكِ ان
        
    Tu vas devoir l'identifier grâce à la malette que portait Yates en entrant dans le pub. Open Subtitles سيتوجب عليك التعرف عليها بواسطة الحقيبة التي كان يحملها يايتس عند دخوله للحانة
    Tu vas devoir revoir ta façon de voir les choses. Open Subtitles سيتوجب عليكِ إعادة التفكير في نظرتك إلى الأمور
    Tu vas être épuisé, et tu vas devoir rester dormir. Open Subtitles ستكون مرهقاً مما يعني أنك ستضطر لقضاء الليلة
    Tu veux risquer ta vie pour une théorie, tu vas devoir faire ça tout seul. Open Subtitles إذا أردت أن تخاطر بحياتك على نظرية فعليك أن تقوم بالأمر بنفسك
    Tu vas devoir penser à beaucoup de petits chiots morts. Open Subtitles سيتحتم عليك التفكير بأمر الكثير من الجراء الميتة
    Super boulot, mais tu vas devoir le faire sur quelqu'un qui en a encore et ressent la douleur, pas comme ce tas de chair. Open Subtitles عملٌ رائع، لكن إليكِ الأمر.. سيتعيّن عليكِ فعل ذلك على شخص لا يزال لديه دم ويمكنه أن يشعر بالألم.
    Puisqu'on en est aux aveux, je veux vraiment un iPad gratuit, donc je crois que tu vas devoir être gentille avec ce nerd, même si c'est un client. Open Subtitles حسناً، طالما نحن نعترف أنا اريد آيباد مجاني حقاً لذا اعتقد انك ستضطرين للتعامل مع ذلك الأحمق بلطف
    Tu vas devoir te débarrasser de ce lit après ce que nous venons d'y faire. Open Subtitles سيتوجب عليك تخفيض سعر هذا السرير بعد ما جعلناه يمر به الآن
    Tu vas devoir changer ces vêtements. Open Subtitles سيتوجب عليكِ خلع تلك الملابس إنها تُمثل مشكلة حقيقية
    Mais si Hanna est innocente, et que tu la désignes comme ta complice, tu vas devoir vivre avec ce terrible mensonge jusqu'à la fin de tes jours. Open Subtitles لكن لو ان هانا بريئه وقلتي انها هي من ساعدتك سيتوجب عليك ان تعيشي مع هذه الكذبه الفضيعه
    Bien sûr, tu vas devoir abandonner un certain lien avant. Open Subtitles بالطبع , سيتوجب عليك أن تتخلى عن صلة محددة والتي تجمعك , أولاً
    J'emmène Raven à Albuquerque, et tu vas devoir trouver cette dernière clé. Open Subtitles سوف آخذ رايفن الى البوكيرك، و انتِ سيتوجب عليكِ أيجاد مفتاح المرور النهائي للبتكوين
    Je pense que tu vas devoir la tienne à Hetty. Il est trop petit. Open Subtitles أظن أنكَ ستضطر أن تعطيَ خاصتكَ للتبرع فتلكَ تبدو صغيرةً جداً
    Tu vas devoir me tirer hors de là. Open Subtitles أجل، أجل، ستضطر لتجرني جرًا لكي أخرج منه
    Si tu veux découvrir, tu vas devoir faire une histoire dessus. Open Subtitles أعتقد إن رغبتي بمعرفته فعليك أن تقدمي قصة عنه
    Si tu veux revoir ton bracelet, tu vas devoir jouer selon mes règles. Open Subtitles إذا كنت تريد أستعادة سوارك سيتحتم عليك اللعب وفق قواعدي من الأن فصاعداً
    Mais tu vas devoir lui offrir une échappatoire. Open Subtitles المشكلة هي, سيتعيّن عليك أن تعرض عليه طريقة ليحفظ بها ماء وجهه كيف ؟
    Mais un de ces jours, tu vas devoir commencer à agir en dame. Open Subtitles حسناً , أستمري بالضحك لكن فى يوم من الأيام ستضطرين للتصرف كسيدة.
    A un moment ou un autre, tu vas devoir saisir ta chance. Open Subtitles في وقت ما,في مكان ما سيتعين علينا أن نستغل فرصة
    Et maintenant, à cause de ça, tu vas devoir regarder tous les gens que tu aimes mourir. Open Subtitles وبسبب ذلك الآن، سيتوجّب عليكِ رؤية كلّ أحبّائك يموتون
    Heureusement tu n'es pas si nulle que ça à la rédaction de texte, car il semble que tu vas devoir faire les nôtres. Open Subtitles نأمل أن لا تمتص هذا كثيرا في أوراق الكتابة، و لأنه يبدو مثل أنت ستعمل أن تفعل لنا.
    Avec ton frère aîné qui fuit ses responsabilités, tu vas devoir en faire beaucoup plus. Open Subtitles في ظل تجنّب أخيك الأكبر لواجباته، سيكون عليك أن تتدرب على هذا.
    Tu vas devoir t'occuper de ça, d'accord ? Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للإعتِناء بهذا، حَسَناً؟
    Gamine, je n'aime pas ça non plus, mais tu vas devoir nous laisser derrière. Open Subtitles لاأحب أي من هذا أكثر منكِ لكن يجب عليكِ أن تتركينا خلفكِ
    Mais si tu veux la trouver, tu vas devoir faire un truc pour moi. Open Subtitles لكن إذا أردتِ إيجادها فعليكِ فعل شئ من أجلي.
    tu vas devoir faire, quelque chose de culotté pour le récupérer. Open Subtitles يجب عليك أن تقوم بخطوة جريئة لتستعيد كفّة الميزان.
    Si tu veux que ça s'arrête, tu vas devoir tuer quiconque est l'objet de ta colère. Open Subtitles إذا كنت تريدين وقفها عليكِ ان تقتلي اي كان الشخص الذي جعلكِ تغضبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد