ويكيبيديا

    "vas faire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ستفعل
        
    • ستفعله
        
    • ستفعلين
        
    • ستفعلينه
        
    • ستقوم
        
    • سَتَعمَلُ
        
    • سوف تفعل
        
    • ستقومين
        
    • تنوي القيام به
        
    • ستعملين
        
    • ستفعليه
        
    • ستجعل
        
    • ستفعلهُ
        
    • ستفعلي
        
    • سوف تفعلين
        
    Écoute-moi, qu'est-ce que tu vas faire pour cette chanson ? Open Subtitles هيّا يا رجل، ماذا ستفعل بشأن تلك الأغنية؟
    Qu'est-ce que tu vas faire quand tu sortiras d'ici ? Open Subtitles لذا، ماذا ستفعل عندما تتخرج من هذا المكان؟
    Arrêtes-toi, et tu vas faire ce que je te dis ! Open Subtitles توقف مكانك ، وأنت ستفعل تماماً ما أُمليهِ عليك
    Et alors, ce que tu vas faire, c'est que tu vas... disparaître pour toujours. Open Subtitles مباشرةً إلى ذلك المكان ثم ما ستفعله هو الإختفاء عن الوجود
    Je vais rester assis la, toi, fais ta vie. Tu vas faire quoi pour m'en empecher? Open Subtitles سأجلس هنا ، و أفعل ما أريده ما الذي ستفعله حول هذا الامر؟
    Parce que je foiré et a fait sortir avec une fille, tu vas faire la même chose avec un gars au hasard? Open Subtitles لأنّي خرّبت الأمور ،و تبادلت القبل مع فتاة أخرى ستفعلين المثل مع رجل عشوائيّ
    Et quand je te demande ce que tu vas faire pour ta patiente, c'est la chef des résidents qui parle. Open Subtitles , و انا أقف هنا و أسألكِ ما الذي ستفعلينه حيال مريضتكِ؟ هذه وظيفتي كرئيسة المشرفين
    Tu vas faire une machine ou tu viens me surveiller ? Open Subtitles هل ستقوم بغسيل مالديك أم ستظل تنظر إلي ؟
    La question qu'il faut te poser, c'est ce que tu vas faire de ta vie. Open Subtitles السؤال الذي تحتاج أن تسأله لنفسك ماذا ستفعل من الآن فصاعداً ؟
    Regardez... Je sais que tu vas faire Quoi qu'il en soit pour me sauver, Mais ne vous perdez pas Dans le processus, d'accord? Open Subtitles أعلم أنك ستفعل كل شيء لإنقاذي فلا تخسر ذاتك خلال ذلك، حسنًا؟
    Je vais ouvrir ma mâchoire en grand et tu vas faire pareil. Tu es prêt? Open Subtitles الآن أنا سأقوم بفتح فمي بشكل واسع وأنت ستفعل مثلي , هل أنت مستعد؟
    Tu vas nous chercher ce qu'on va te demander, tu vas faire ça, aller à ce stand là-bas. Open Subtitles ستحضر لنا ما نحتاجه ستفعل التالي، ستأخذ هذا وتقف هناك
    Tu vas faire quoi avec du matériel à 80 millions ? Open Subtitles ماذا ستفعل بقطعة من الحديد بقيمة 80 مليون دولار ؟
    Tu vas faire ce qui est nécessaire, ou tu vas aussi tomber. Open Subtitles ستفعل ما هو ضروري، أو أنه سينتهي أمرك أيضاً
    Tu es un animal qui aime tuer. Impossible de prédire ce que tu vas faire. Open Subtitles إنّك حيوان يتلذذ بالقتل، ولا يمكن توقع ما ستفعله.
    Ce que tu vas faire c'est nous donner la liste à qui vous avez tenté de les vendre, à qui vous en avez parlé. Open Subtitles ما ستفعله الآن هو هو إعطاؤنا قائمة بأسماء كل الناس اللذين حاولت بيعهم تلك المواصفات
    Alors qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles ولن أملك أبداً .. حسنٌ، مالذي ستفعله إذن ؟
    Tu as rendu ta mère plus malade, mais tu vas faire quoi maintenant ? Open Subtitles زدتِ مرض أمك، اتّفقنا؟ لكن ماذا ستفعلين الآن؟
    Ok, mais même si on trouve les gants que le tueur portait, qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles حسناً , لكن حتى وان وجدتي القفازات ألتي رأيتي القاتل يرتديها ماذا ستفعلين , أنها ليست مقبوله كدليل
    C'est le moment où je te dis exactement ce que tu vas faire après. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أقول لكِ فيه ما الذي ستفعلينه تالياً
    Te pointer ici sans prévenir, obtenir les droits du livre de Lucas, et lui dire que tu vas faire le film sans lui ? Open Subtitles واقنعت لوكاس بالتخلى عن حق الكتاب والا ن تقول لة انك ستقوم بالفيلم بدونة هذا ليس ما حدث بالتحديد
    Qu'est-ce que tu vas faire quand je ne suis pas là, hein? Open Subtitles مارشال: الذي هَلْ أنت سَتَعمَلُ عندما لَستُ حول , هه؟
    Qu'est ce que tu vas faire de ton argent maintenant ? Open Subtitles ماذا سوف تفعل بالمال الان؟ هل ستلقيه فى الشارع؟
    Si tu penses que tu vas faire tout ce truc de mère célibataire toute seule sans nous autour. Open Subtitles ليس إذا ظنينا أنك ستقومين بأمور الأم الوحيدة لوحدك ونحن موجودون في الجوار
    Tu as une idée de ce que tu vas faire des lieux une fois qu'ils seront à toi ? Open Subtitles الحصول على بعض الأفكار ما كنت تنوي القيام به مع المكان بمجرد أن يكون لك؟
    Tu sais, peut-être qu'un jour tu vas faire ce que j'ai fait. Open Subtitles اتعلمين, ربما يوم ما ستعملين مثل ماعملت
    Tu vas faire quoi sans papiers? T'aurais pas oublié quelque chose? Open Subtitles ما الذي ستفعليه بدون اوراقك الثبوتية ها ؟
    Deuxièmement, si tu vas faire une chose à propos de ça, je vais m'asseoir derrière. Open Subtitles إن كنت ستجعل من الأمر مهماً، سأجلس في الخلف
    Maintenant que c'est dit, qu'est-ce que tu vas faire de ces armes ? Open Subtitles الأن، و بعد قولِ ذلك، يجب علي السؤال، مالذي ستفعلهُ بتلكَ الأسلحة؟
    Qu'est-ce que tu vas faire avec les agents que vous avez quitté? Open Subtitles ماذا ستفعلي بالعملاء المتبقين لديك؟
    Et tu vas faire des choses merveilleuses. Open Subtitles أعرف أنكِ مستعدة جدا لهذا وأنكِ سوف تفعلين أمورا مذهلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد