Si oui, Veuillez indiquer le type de substances chimiques et l'année ou les années au cours de laquelle/desquelles les mesures ont été prises. [Un tableau sera inséré ici pour fournir les renseignements demandés.] | UN | إذا أجبتم بنعم، يرجى اختيار نوع المواد الكيميائية والسنة (السنوات) التي اتخذت فيها التدابير. [يدرج في هذا الموضع جدول لاختيار نوع المواد الكيميائية والسنة التي اتخذت فيها التدابير.] |
1) Veuillez indiquer le type d'activité entrepris. | UN | (1) يرجى اختيار نوع الإجراء (الإجراءات) المتخذة |
Veuillez indiquer le pourcentage des femmes appartenant à ces catégories, décrire les mesures prises par l'État et les gouvernements des entités en réponse à cette recommandation et expliquer de quelle façon ces mesures bénéficieront aux femmes. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء اللائي يندرجن ضمن هذه الفئات والخطوات التي تتخذها الدولة وحكومتا الكيانين استجابة لهذه التوصية، وتبيان الكيفية التي ستستفيد بها النساء من هذه التدابير. |
Veuillez indiquer le pourcentage des femmes appartenant à ces catégories, décrire les mesures prises par l'État et les gouvernements des entités en réponse à cette recommandation et expliquer de quelle façon ces mesures bénéficieront aux femmes. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء اللائي يندرجن ضمن هذه الفئات والخطوات التي تتخذها الدولة وحكومتا الكيانين استجابة لهذه التوصية، وتبيان الكيفية التي ستستفيد بها النساء من هذه التدابير. |
Veuillez indiquer le nombre et la nature des affaires dont a été saisi le tribunal des affaires familiales. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن عدد وطابع القضايا المحالة إلى محكمة الأسرة. |
Si vos observations concernent un point spécifique du questionnaire, Veuillez indiquer le numéro de la question. | UN | وإذا كان تعليقكم يتصل بمسألة معينة واردة في الاستبيان، فيرجى الإشارة إلى رقم السؤال المقابل لها. |
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat. | UN | يرجى تقديم بيانات عن عدد الدعاوى المقدمة بموجب القانون والنتيجة التي آلت إليها. |
1) Veuillez indiquer le type d'activité entrepris. | UN | (1) يرجى اختيار نوع الإجراء (الإجراءات) المتخذة |
1) Si oui, Veuillez indiquer le type de substances chimiques et l'année ou les années au cours de laquelle/desquelles les stratégies ont été élaborées. [Un tableau sera inséré ici pour fournir les renseignements demandés.] | UN | (1) إذا أجبتم بنعم، يرجى اختيار نوع المواد الكيميائية وسنة (سنوات) وضع الاستراتيجيات. [يدرج في هذا الموضع جدول لاختيار نوع المواد الكيميائية وسنة وضع الاستراتيجيات]. |
1) Veuillez indiquer le type de substances chimiques et l'année ou les années au cours de laquelle/desquelles les stocks ont été identifiés. [Un tableau sera inséré ici pour fournir les renseignements demandés.] | UN | (1) يرجى اختيار نوع المواد الكيميائية والسنة (السنوات) التي تم فيها تحديد المخزونات. [يدرج في هذا الموضع جدول لاختيار نوع المواد الكيميائية والسنة التي تم فيها تحديد المخزونات]. |
Si oui, Veuillez indiquer le type de substances chimiques et l'année ou les années au cours de laquelle/desquelles les mesures ont été prises. [Un tableau sera inséré ici pour fournir les renseignements demandés.] | UN | إذا أجبتم بنعم، يرجى اختيار نوع المواد الكيميائية والسنة (السنوات) التي اتخذت فيها التدابير. . [يدرج في هذا الموضع جدول لاختيار نوع المواد الكيميائية والسنة التي اتخذت فيها التدابير.] |
1) Veuillez indiquer le type de substances chimiques et l'année ou les années où les mesures ont été prises. [Un tableau sera inséré ici pour fournir les renseignements demandés.] | UN | (1) يرجى اختيار نوع المواد الكيميائية والسنة (السنوات) التي اتخذت فيها التدابير. [يدرج في هذا الموضع جدول لاختيار نوع المواد الكيميائية والسنة التي اتخذت فيها التدابير]. |
Veuillez indiquer le résultat des plaintes ou les décisions prises par la suite. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النتيجة أو عن القرارات المتخذة بشأن حالات التظلم تلك. |
Veuillez indiquer le nombre de victimes qui cherchent à avoir accès à ces services. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد الضحايا الذين طلبوا الاستفادة من تلك الخدمات. |
Veuillez indiquer le nombre de victimes qui cherchent à avoir accès à ces services. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد الضحايا الذين طلبوا الاستفادة من تلك الخدمات. |
Veuillez indiquer le nombre de personnes qui ont été poursuivies en justice et condamnées pour ce crime. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن عدد المذنبين الذين حوكموا وأدينوا في هذا الصدد. |
Veuillez indiquer le pourcentage de membres des partis politiques qui sont des femmes et le pourcentage de femmes titulaires d'un poste dans la fonction publique. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية لأعضاء الأحزاب السياسية من النساء، وعن النسبة المئوية للمناصب العامة التي تشغلها النساء. |
Si vos observations concernent un point spécifique du questionnaire, Veuillez indiquer le numéro de la question. | UN | وإذا كان تعليقكم يتصل بمسألة معينة واردة في الاستبيان، فيرجى الإشارة إلى رقم السؤال المقابل لها. |
Veuillez indiquer le nombre de cas signalés depuis 2011 ainsi que le nombre de condamnations et les sentences prononcées. | UN | يرجى تقديم بيانات عن عدد الحالات المبلغ عنها من عام 2011، بما في ذلك عدد أحكام الإدانة والعقوبات المفروضة. |
Veuillez indiquer le pourcentage des ressources publiques que l'État partie envisage d'allouer à l'éducation et ce qui est prévu pour rétablir l'accès à l'éducation publique, tout au moins dans le cycle primaire. | UN | ويرجى بيان النسبة المئوية من موارد الدولة التي تعتزم الدولة الطرف تخصيصها للتعليم والخطط المتوقعة لإعادة إتاحة التعليم الحكومي للمرحلة الابتدائية، على أقل تقدير. |
Veuillez indiquer le pourcentage du budget national qui est alloué au secteur de la santé. | UN | 17 - يرجى بيان النسبة المئوية المخصصة من الميزانية الوطنية لقطاع الصحة. |
Veuillez indiquer le nombre d'arrestations et de condamnations enregistrées en vertu de cette loi. | UN | يرجى تقديم معلومات حول معدل التوقيفات والإدانات التي تجرى في ظل هذا التشريع. |
2. Collecte de données et évaluation des besoins des victimes de mines antipersonnel (Veuillez indiquer le sexe et l'âge des victimes et donner des informations sur les familles et communautés touchées) | UN | 2- جمع البيانات وتقييم احتياجات ضحايا الألغام الأرضية (يرجى ذكر نوع جنس الناجين وأعمارهم فضلاً عن معلومات عن الأسر والمجتمعات المحلية المتأثرة) |