| S'il veut rester dans le bloc VIP, plus de jeux. | Open Subtitles | إذا يريد البقاء في مجموعة الشرف فليس هناك المزيد من الألاعيب |
| Donc quiconque a écrit ce mail soutient la cause mais veut rester caché. | Open Subtitles | اذاً اياً من كتب ذلك فهو يدعم القضية لكن يريد البقاء فى الخفاء |
| Si elle veut rester dans l'équipe, ou même à la fac, celui sur Roméo et Juliette devra être un original. | Open Subtitles | إن كانت تريد البقاء في الفريق أو المدرسة فعلى وظيفتها التالية لروميو وجولييت أن تكون أصلية تماماً |
| Ça te soulagerait d'en savoir plus, mais on dirait que Maya veut rester déconnectée. | Open Subtitles | حسنا اعلم انك ستشعرين بتحسن لو لديكي المزيد من المعلومات ولكن يبدو لدي ان مايا تريد البقاء بلا اتصال |
| Quand vous êtes vraiment heureux, une grande part de vous-même veut rester heureuse. | Open Subtitles | عندما تكون سعيد حقًا، هناك جزء كبير منك الذي يريد أن يبقى سعيدًا فحسب. |
| Il a raison, John. Si elle veut rester, c'est son choix. | Open Subtitles | أنه على حق يا جون, إذا كانت ترغب بالبقاء ستكون هذه خيارها |
| Il veut rester indéfiniment. On lui donne la suite ? | Open Subtitles | يود البقاء هنا إلى أجل غير مسمى ويمكننا أن نعطيه جناح شهر العسل. |
| S'il veut rester dans ma maison il devra vivre à ma façon. | Open Subtitles | اذا كان يريد البقاء في بيتي فعليه ان يسمع كلامي |
| II veut rester un peu plus longtemps et que je m'occupe de tout ici. | Open Subtitles | ,يريد البقاء هناك لفترة أطول ويريدني أن أهتمّ بالأعمال هنا |
| Je crois qu'il veut rester un moment. Il en pousse beaucoup ici. J'ai décidé quelque chose. | Open Subtitles | اظن انه يريد البقاء هنا لبعض الوقت على كل حال, لقد اتخذت قراراً سوف نذهب غداً بمفردنا |
| S'il veut rester, il peut rester. | Open Subtitles | إنْ كان يريد البقاء فيمكنه البقاء |
| Je suppose qu'il veut rester. | Open Subtitles | اعتقد انه يريد البقاء. |
| Je crois qu'elle veut rester à Londres un peu plus longtemps. | Open Subtitles | أعتقد أنها تريد البقاء في لندن فترة أطول |
| Si on veut rester en vie, il faut savoir reconnaître les signes d'une effraction. | Open Subtitles | ..إ كنت تريد البقاء حياً .عليك ان تكون قادراً على إدراك علامات الاقتحام |
| dévastée, elle veut rester seule. | Open Subtitles | مدمرة. تريد البقاء لوحدها. |
| Il veut rester, je lui ai dit qu'on le laissait et qu'on partait. | Open Subtitles | إنه يريد أن يبقى , لذا أقول أن نتركه ونذهب |
| Si elle veut rester parler à des tarés, | Open Subtitles | إن كانت ترغب بالبقاء والتحدّث مع |
| Et oui... une part de moi veut rester, parce que... je me sens liée à papa. | Open Subtitles | وبالفعل... جزء مني يود البقاء لأنني... أشعر بوجود صلة مع والدي. |
| M. Tatham (Royaume-Uni) explique que la relation entre son gouvernement et ses territoires d'outre-mer est moderne, basée sur un partenariat et des valeurs partagées ainsi que sur le droit du peuple de chaque territoire de décider s'il veut rester britannique. | UN | 43 - السيد تاثام (المملكة المتحدة): قال إن علاقة الحكومة البريطانية بأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تقرير بقائه أو عدم بقائه مرتبطاً بالمملكة المتحدة. |
| Mais s'il veut rester au sommet, il doit satisfaire les véritables détentrices du pouvoir. | Open Subtitles | ولكن، لو أراد البقاء في القمة عليه إبقاء وسطاء السلطة سُعداء |
| Apprends-lui nos coutumes, si elle veut rester en vie. | Open Subtitles | أنت بحاجة لأن تعلميها أساليبنا يا جيني لو أنها أرادت البقاء على قيد الحياة |
| S'il veut rester, rien ne l'en empêche, pas vrai? | Open Subtitles | لذا، إن لم يكن يرغب في الرحيل فهذا شأنه، أليس كذلك؟ |
| Si grand-mère veut rester là-haut, on n'y peut rien. | Open Subtitles | اسمعوا , اذا جدتكم تود البقاء هنا لا شيء نفعله حيالها |
| S'il s'intéresse à ce que fait un des employés sous contrat, cet employé doit pouvoir le lui dire, s'il veut rester employé. | Open Subtitles | أعتقد أنه إن كان مهتما بما يقوم به أحد موظفيه، فعلي ذلك الموظف أن يخبره، إن أراد أن يظل موظفا لديه. |
| Quand on vit avec les ours, qu'on partage leur habitat jour après jour, on succombe à l'appel des sirènes, on veut rester avec eux. | Open Subtitles | لكن, عندما نعيش مع الدببة ونتشارك معهم موطنهم يوم بعد يوم ننصت وننصاع لأصواتها ونداءانها هدا يجعلنا نريد البقاء معها |