"veut rester" - Traduction Français en Arabe

    • يريد البقاء
        
    • تريد البقاء
        
    • يريد أن يبقى
        
    • ترغب بالبقاء
        
    • يود البقاء
        
    • بقائه مرتبطاً
        
    • أراد البقاء
        
    • أرادت البقاء
        
    • يرغب في
        
    • تود البقاء
        
    • أراد أن يظل
        
    • نريد البقاء
        
    S'il veut rester dans le bloc VIP, plus de jeux. Open Subtitles إذا يريد البقاء في مجموعة الشرف فليس هناك المزيد من الألاعيب
    Donc quiconque a écrit ce mail soutient la cause mais veut rester caché. Open Subtitles اذاً اياً من كتب ذلك فهو يدعم القضية لكن يريد البقاء فى الخفاء
    Si elle veut rester dans l'équipe, ou même à la fac, celui sur Roméo et Juliette devra être un original. Open Subtitles إن كانت تريد البقاء في الفريق أو المدرسة فعلى وظيفتها التالية لروميو وجولييت أن تكون أصلية تماماً
    Ça te soulagerait d'en savoir plus, mais on dirait que Maya veut rester déconnectée. Open Subtitles حسنا اعلم انك ستشعرين بتحسن لو لديكي المزيد من المعلومات ولكن يبدو لدي ان مايا تريد البقاء بلا اتصال
    Quand vous êtes vraiment heureux, une grande part de vous-même veut rester heureuse. Open Subtitles عندما تكون سعيد حقًا، هناك جزء كبير منك الذي يريد أن يبقى سعيدًا فحسب.
    Il a raison, John. Si elle veut rester, c'est son choix. Open Subtitles أنه على حق يا جون, إذا كانت ترغب بالبقاء ستكون هذه خيارها
    Il veut rester indéfiniment. On lui donne la suite ? Open Subtitles يود البقاء هنا إلى أجل غير مسمى ويمكننا أن نعطيه جناح شهر العسل.
    S'il veut rester dans ma maison il devra vivre à ma façon. Open Subtitles اذا كان يريد البقاء في بيتي فعليه ان يسمع كلامي
    II veut rester un peu plus longtemps et que je m'occupe de tout ici. Open Subtitles ,يريد البقاء هناك لفترة أطول ويريدني أن أهتمّ بالأعمال هنا
    Je crois qu'il veut rester un moment. Il en pousse beaucoup ici. J'ai décidé quelque chose. Open Subtitles اظن انه يريد البقاء هنا لبعض الوقت على كل حال, لقد اتخذت قراراً سوف نذهب غداً بمفردنا
    S'il veut rester, il peut rester. Open Subtitles إنْ كان يريد البقاء فيمكنه البقاء
    Je suppose qu'il veut rester. Open Subtitles اعتقد انه يريد البقاء.
    Je crois qu'elle veut rester à Londres un peu plus longtemps. Open Subtitles أعتقد أنها تريد البقاء في لندن فترة أطول
    Si on veut rester en vie, il faut savoir reconnaître les signes d'une effraction. Open Subtitles ..إ كنت تريد البقاء حياً .عليك ان تكون قادراً على إدراك علامات الاقتحام
    dévastée, elle veut rester seule. Open Subtitles مدمرة. تريد البقاء لوحدها.
    Il veut rester, je lui ai dit qu'on le laissait et qu'on partait. Open Subtitles إنه يريد أن يبقى , لذا أقول أن نتركه ونذهب
    Si elle veut rester parler à des tarés, Open Subtitles إن كانت ترغب بالبقاء والتحدّث مع
    Et oui... une part de moi veut rester, parce que... je me sens liée à papa. Open Subtitles وبالفعل... جزء مني يود البقاء لأنني... أشعر بوجود صلة مع والدي.
    M. Tatham (Royaume-Uni) explique que la relation entre son gouvernement et ses territoires d'outre-mer est moderne, basée sur un partenariat et des valeurs partagées ainsi que sur le droit du peuple de chaque territoire de décider s'il veut rester britannique. UN 43 - السيد تاثام (المملكة المتحدة): قال إن علاقة الحكومة البريطانية بأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تقرير بقائه أو عدم بقائه مرتبطاً بالمملكة المتحدة.
    Mais s'il veut rester au sommet, il doit satisfaire les véritables détentrices du pouvoir. Open Subtitles ولكن، لو أراد البقاء في القمة عليه إبقاء وسطاء السلطة سُعداء
    Apprends-lui nos coutumes, si elle veut rester en vie. Open Subtitles أنت بحاجة لأن تعلميها أساليبنا يا جيني لو أنها أرادت البقاء على قيد الحياة
    S'il veut rester, rien ne l'en empêche, pas vrai? Open Subtitles لذا، إن لم يكن يرغب في الرحيل فهذا شأنه، أليس كذلك؟
    Si grand-mère veut rester là-haut, on n'y peut rien. Open Subtitles اسمعوا , اذا جدتكم تود البقاء هنا لا شيء نفعله حيالها
    S'il s'intéresse à ce que fait un des employés sous contrat, cet employé doit pouvoir le lui dire, s'il veut rester employé. Open Subtitles أعتقد أنه إن كان مهتما بما يقوم به أحد موظفيه، فعلي ذلك الموظف أن يخبره، إن أراد أن يظل موظفا لديه.
    Quand on vit avec les ours, qu'on partage leur habitat jour après jour, on succombe à l'appel des sirènes, on veut rester avec eux. Open Subtitles لكن, عندما نعيش مع الدببة ونتشارك معهم موطنهم يوم بعد يوم ننصت وننصاع لأصواتها ونداءانها هدا يجعلنا نريد البقاء معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus