"veuve" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "veuve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أرملة
        
    • الأرملة
        
    • الأرامل
        
    • ارملة
        
    • أرملته
        
    • كأرملة
        
    • للأرملة
        
    • الارملة
        
    • للأرامل
        
    • بأرملة
        
    • أرامل
        
    • لأرملة
        
    • ارمله
        
    • أرملتك
        
    • أرمل
        
    i) À titre viager, si, à la date du décès, la veuve a plus de 45 ans ou, quel que soit l'âge, est invalide; UN `1` يمنح مدى الحياة، إذا كانت أرملة المتوفى، في تاريخ وفاته، أكبر من 45 سنة، بصرف النظر عن السن أو الإعاقة؛
    Tu pourrais au moins me donner la dignité d'être veuve. Open Subtitles أترى, أمكنك أن تعطيني وقار أن أكون أرملة
    La veuve du sergent Lee n'obtient pas de réponses quant à la mort de son mari. Open Subtitles وحتى الآن، تلقت أرملة الرقيب لي لا أجوبة حتى الآن إلى وفاة زوجها.
    Sont considérés comme survivants: la veuve, le veuf invalide et les orphelins à la charge du défunt ou de la défunte. UN ويعد ضمن الباقين على قيد الحياة كل من الأرملة والأرمل والأيتام الذي كان يتكفل بهم الشخص المتوفى.
    La pension est versée directement à la veuve même si elle se remarie et aux enfants jusqu'à leur majorité. UN ويدفع المعاش التقاعدي مباشرة إلى الأرملة حتى بعد زواجها مرة ثانية وإلى الأطفال حتى بلوغهم سن الرشد.
    La condition de ressources pour les pensions de veuve a été supprimée en 2003. UN وأُلغي كذلك في 2003 اختبار الإمكانيات المالية فيما يخص معاش الأرامل.
    Tu feras tout ça, ou ta charmante femme sera veuve. Open Subtitles افعل ذلك وإلاّ جعلنا زوجتك الجميلة أرملة ..
    Les vêtements viennent du mari d'une veuve Fraser à peu près à cinq miles d'ici. Open Subtitles هذه الملابس كانت تنتمي لزوج أرملة فرايزير تقريباً خمسة أميال من هنا
    la veuve de ton père, ici, c'est moi, et pas toi. Open Subtitles أرملة والدك هنا هي أنا، وليس أنتِ، هل تسمعين؟
    Je viens de présenter mes condoléances à Mme Kyung... maintenant veuve, ses deux filles orphelines. Open Subtitles جئت أدفع إحترامي للسيده كيوننغ الآن هي أرملة لديها أبنتين بدون أب
    Les vêtements viennent du mari d'une veuve Fraser à peu près à cinq miles d'ici. Open Subtitles هذه الملابس كانت تنتمي لزوج أرملة فرايزير تقريباً خمسة أميال من هنا
    J'ai glissé une veuve noire sous sa moustiquaire. Une femelle, ce sont les pires. Open Subtitles وضعت أرملة عنكبوت أسود تحت ناموسيته , أنثى ، وهى الأسوأ
    Tu veux savoir pourquoi la veuve témoigne pour Blowtorch ? Open Subtitles أتريد أن تعرف لماذا شهدت الأرملة لصالح بلوتورش؟
    Donc, vous me dîtes que Calista Raines est une sorte de veuve noire ? Open Subtitles لذلك، وأنت تقول لي كاليستا رينز هو نوع من الأرملة السوداء؟
    Ils n'apprécient pas qu'on ait pris les terres de la veuve. Open Subtitles إنهم لا يحبون فكرة استيلاءنا على حقول نفط الأرملة.
    On dirait que ce bâtard demande une compensation pour faire traverser la rivière à cette veuve. Open Subtitles يبدو أن هذا الوغد يطلب تعويضًا من المرأة الأرملة لمساعدتها على عبور النهر
    Amène notre veuve par ici, elle va se sentir seule. Open Subtitles احضر تلك الأرملة بجانبنا حتي لا تشعر بالوحدة
    Je veux à part quand vous protégiez la veuve et l'orphelin et rendiez notre monde meilleurs. Open Subtitles أعني، عندما لا تكون مشغولاً بانقاذ الأرامل والأيتام وجعل عالمنا مكان أفضل للاقامة.
    J'ai entendu qu'il y aura bientôt une autre veuve en ville. Open Subtitles لقد سمعت بانه ستكون هناك ارملة جديدة في المدينة
    Bien, tu ne peux pas les faire incinérer à temps pour les donner à sa veuve. Open Subtitles لا يمكنك أن تضع حرقه في إعتبارك في الوقت المحدد لتسلمه إلى أرملته
    Cela a conduit à une légère amélioration de leur pension de veuve dans le cas d'une veuve ayant une pension de veuve moyenne et ayant élevé un enfant. UN وهذا يؤدي بالفعل إلى تحسن طفيف في معاشها كأرملة ذات متوسط لمعاش الأرملة التي تقوم بتنشئة طفل.
    Plus d'un qui avait été charmé par le tendron... renouvela ses avances à la veuve. Open Subtitles العديد من الرجال الذين سُحروا من قبل المرأة العانس جددوا عروضهم للأرملة
    Tu penses à une veuve noire ? Open Subtitles هل تعتقد انها يمكن ان تكون الارملة السوداء القاتلة؟
    Allocation de veuve - somme forfaitaire de 1 000 livres versée au décès au conjoint; UN دفع إعانة للأرامل: مبلغ مقطوع يدفع عند الترمل قدره 1000 جنيه إسترليني؛
    Daisy, pouvez-vous appeler la veuve du Secrétaire Marsh et nous excuser de reprogrammer encore ? Open Subtitles ديزي هل يمكنكِ الإتصال بأرملة الوزير مارش وتعتذري لها من إعادة الجدوله مره أخرى؟
    Comme on l'a déjà indiqué, 100 % des bénéficiaires ayant le statut de veuve de guerre ou celui de victime de violence sexuelle étaient des femmes. UN وكما ذكر سابقاً فإن كل أرامل الحرب وضحايا العنف الجنسي هن من النساء.
    La somme la plus élevée, soit 6 464,93 dollars, avait été versée à la veuve d'un ancien retraité pour couvrir des frais médicaux. UN وبلغ أكبر مبلغ فردي 464.93 6 دولارا صُرف لسداد التكاليف الطبية لأرملة مشتركٍ سابق في الصندوق لتغطية مصروفات طبية.
    Vous êtes aussi une veuve faisant le deuil de l'homme que vous avez vraiment aimé. Open Subtitles انتِ ارمله ايضا تحزنين على الرجل الذي احببته بصدق
    Si tu avais gardé cette infection, c'est ta veuve qui aurait payé ma facture. Open Subtitles لو سمحت لهذه العدوى أن تمتد بعيدا، فإن أرملتك ستدفع فاتورتي
    Si une étrangère mariée à un Maldivien se retrouve veuve avec des enfants, elle peut rester aux Maldives pour la vie sans avoir à verser de droits. UN وفي حال تزوجت امرأة أجنبية من ملديفي أرمل وله أطفال يحق لها البقاء في ملديف مدى الحياة دون دفع أية رسوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد