Ils pourront prévoir notamment la tenue de réunions communes ou la participation du Vice—Président d'un organe aux réunions de l'autre organe. | UN | وقد يشمل هذا النهج ترتيبات مثل عقد اجتماعات مشتركة أو مشاركة نائب الرئيس من كل هيئة في اجتماعات الهيئة اﻷخرى. |
factions le long de la frontière Israëlo-syrienne. Autre chose, M. le Vice Président ? | Open Subtitles | أي شيء آخر بإمكاني جلبه لك يا سيدي نائب الرئيس ؟ |
Le Vice Président Andrew Nichols est décédé dans la soirée à cause des complications d'une chute. | Open Subtitles | نائب الرئيس أندرو نيكولز وافته المنية في هذا المساء بسبب مضاعفات من السقوط |
M. Mahmut Sakar Vice—Président, Association des droits de l'homme Directeur, section de Diyarbakir | UN | السيد محمود صاكار نائب رئيس رابطة حقوق اﻹنسان ومدير فرعها في دياربكر |
Un vice—président agissant en qualité de président a les pouvoirs et les devoirs du Président. | UN | لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات، وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
Voilà l'agenda du Vice Président pour le briefing avec l'armée. | Open Subtitles | هذا برنامج جلسة تعليمات نائب الرئيس مع الجيش |
En 2006 le Vice Président Ali Mohamed Shein a proclamé l'interdiction totale des sacs en plastique. | UN | وفي عام 2006، أعلن نائب الرئيس علي محمد شاين حظرا تاما للأكياس البلاستيكية. |
Cette règle s'appliquerait bien entendu à un vice—président lorsqu'il présiderait la séance. | UN | ومن المفهوم أن هذه الممارسة تنطبق على نائب الرئيس عندما يرأس الجلسة. |
Ils pourront prévoir notamment des réunions communes ou la participation du Vice—Président d'un organe aux réunions de l'autre. | UN | وقد يتضمن هذا النهج ترتيبات مثل عقد اجتماعات مشتركة أو اشتراك نائب الرئيس من إحدى الهيئتين في اجتماعات الهيئة اﻷخرى. |
Le rapport du Vice—Président donnait à penser que les consultations pourraient aboutir. | UN | وقدم تقرير نائب الرئيس أسبابا للاعتقاد بأن المشاورات يمكن أن تتوج بالتوفيق. |
Entretiens avec M. Jassem A. Al—Qatami, président, et M. Abdel Ali Nasser, vice—président, de la Société koweïtienne des droits de l'homme | UN | الاجتماع مع السيد جاسم أ. القطامي، رئيس الجمعية الكويتية لحقوق اﻹنسان والسيد عبد العلي ناصر، نائب الرئيس |
Le SBI a approuvé l'organisation des travaux présentée par le Vice—Président. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية على تنظيم العمل الذي عرضه نائب الرئيس. |
Le comité de gestion du Fonds est présidé par le premier vice—président et comprend des représentants du Gouvernement fédéral et de l'administration des Etats. | UN | وتتألف عضوية الصندوق من نائب الرئيس اﻷول كرئيس وممثلين عن الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات. |
Lorsque Siad Barre était au pouvoir, le Vice Président était issu de la minorité ethnique Tomal, et les minorités donnaient l'impression de jouir d'une certaine protection. | UN | وخلال نظام سياد بري، كان نائب الرئيس من أقلية تومال الإثنية، وكان هناك انطباع بأن الأقليات تتمتع بقدر من الحماية. |
Sur ma Terre, les jeux d'argent ont été interdits après un malencontreux incident avec le Vice Président Al Capone. | Open Subtitles | على الأرض لي، وحظرت الرهان المالي بعد حادث مؤسف مع نائب الرئيس آل كابوني. |
M. Agah Oktay Güner Vice—Président du Parti de la mère patrie | UN | السيد آغا أقتاي غونر نائب رئيس حزب الوطن اﻷم |
Vice—Président de la Commission nationale saoudienne de la protection de l'enfance depuis 1991. | UN | نائب رئيس اللجنة الوطنية السعودية لرعاية الطفل، من عام ١٩٩١ حتى اﻵن. |
Un vice—président agissant en qualité de président a les pouvoirs et les devoirs du Président. | UN | لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات، وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
Elle a dû voir la réunion secrète avec Elizabeh North et le Vice Président. | Open Subtitles | تبحث عن ابيها لابد انها رات الاجتماع السري مع اليزابيث نورث ونائب الرئيس |
Je suis le Vice Président, je peux tout faire ! | Open Subtitles | , أنا نائب المدير التنفيذي ! يمكنني فعل أيّ شئ |
Je vous avais demandé auparavant d'être mon Vice Président, | Open Subtitles | لقد طلبتكِ مرةً من قبل لتكوني نائبتي |
Monsieur, vous êtes le Vice Président du comité de surveillance du congrès. | Open Subtitles | سيدي،أنت كرسي نائبَ لجنة الإشرافِ لدى الكونجرسِ. |
Monsieur, le Vice Président... Il n'est pas en salle d'examen. | Open Subtitles | سيّدي، نائبُ الرئيس غيرُ موجودٍ في غرفة فحص الطبيب. |