Vous avez vidé un magasin entier. Si ça avait été moi, je n'aurais pas pu tirer. | Open Subtitles | ولكنك أفرغت مخزون سلاحك كله عليه، لو كنت أنا لما استطعت اطلاق النار |
Je suis retournée au lycée. Les flics n'avaient pas vidé l'armoire. | Open Subtitles | عدت للمدرسة، ولم تكن الشرطة أفرغت الخزانة |
Mais, mais pourquoi a-t-il vidé notre compte en banque, et tout en billet de 1 dollar ? | Open Subtitles | لكن , لكن لماذا أفرغ حساب البنك الخاص بنا و جميعها من فئة الدولار الواحد؟ |
24. En revanche, le nombre de rapatriés du Burundi a augmenté de manière spectaculaire en février en raison des combats qui ont eu lieu dans le nord du pays et qui ont vidé deux camps de réfugiés. | UN | ٢٤ - ومن ناحية أخرى زادت حالات عودة اللاجئين من بوروندي زيادة بالغة في شباط/فبراير عشية القتال الذي دار في الجزء الشمالي من البلد وأدى إلى إفراغ مخيمين للاجئين الروانديين. |
Vous êtes la quatrième à proposer ça, je suis vidé. | Open Subtitles | أنت رابع شخص يعرض هذا وأنا منهك القوى |
J'ai vidé mon compte, payé les deux premiers mois du loyer. | Open Subtitles | أنا استنزفت مدخراتي , وقمت بدفع القسط الاول والاخير. |
Et au bout d'un moment, j'ai vidé un 9mm sur un excentrique qui injectait du crystal à sa fille. | Open Subtitles | .. وفي وقت ما خلال تلك الفترة .. أفرغت مسدساً في رأس معتوه لأنه قام بحقن ابنته الرضيعة بالمخدرات |
J'ai fait les poubelles devant chez moi, j'ai vidé les sacs et tout. | Open Subtitles | لقد بحثت في القمامة خارج المنزل و أفرغت الحقائب و كل شيء |
Ecoutez... ça peut paraître fou... mais j'ai vidé mon chargeur sur ce flic chinois et il n'est pas mort. | Open Subtitles | سيدي هذا قد يبدو جنون لكني أفرغت مشبك كامل في ذلك الشرطي الصيني وما زال حيا |
- Non, non, non. j'ai vidé 2 chargeurs dans cette chôse et elle a continué à venir. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا.أفرغت دبوسين إلى ذلك الشيء وهو إستمر بالمجيء. |
La nuit passée, j'ai vidé ta valise, et, mon amour, tout ce que j'y ai trouvé c'était des sachets de cacahuètes et des magazines de musique. | Open Subtitles | لقد أفرغت حقيبتك ليلة أمس و لم أجد يا عزيزي سوى أكياس فول سوداني و مجلات موسيقى |
Il a vidé ses comptes il y a 9 jours et pris un aller simple pour Détroit. | Open Subtitles | لقد أفرغ رصيده البنكي منذ 9 أيام. لقد حجز تذكرة في إتجاه واحد إلى ديترويت |
Personne n'a jamais vidé la liste des Dix Plus Recherchés par le passé. | Open Subtitles | لم يسبق قط وأن أفرغ أحدهم لائحة الـ 10 المطلوبين. |
Il a vidé le coffre. Il a laissé le pistolet. Qu'est-ce que ca veut dire ? | Open Subtitles | أعني، أنه أفرغ الصندوق، وترك المسدس، ما معنى ذلك؟ |
Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause. | UN | وتوجد حاجة إلى إقامة توازن بين ضمان عدم إفراغ مبدأ الدولة الأولى بالرعاية من أي معنى مع السماح في الوقت نفسه للبلدان بالاستثناءات التي بدونها يكون اشتراكها في المفاوضات موضع شك. |
D'après le diamètre de la flaque, je dirais qu'il s'est vidé en... trois minutes. | Open Subtitles | بناءاً على قطر بركة الدماء، سأقول أنّه نزف خلال 3 دقائق. |
Tu peux les récupérer si tu n'as pas vidé ta corbeille. | Open Subtitles | يمكنك استردادها إذا لم تفرغ سلة مهملاتك. |
Le quartier grec s'est vidé. | Open Subtitles | المدن اليونانية فرغت من سكانها. |
Les ouvriers ont vidé les sacs de céréales dans la matinée, pourtant, après l'orage, ils ont trouvé l'arme dans l'un d'eux. | Open Subtitles | العمال افرغوا حقائب جديدة من الحبوب بالصباح ولكن بطريقةٍ ما بعد العاصفة وجدوا المسدس باحدى تلك الحقائب |
Les ministres ont également réaffirmé que cet examen triennal devrait déterminer l'orientation des activités opérationnelles de l'ONU et ne devrait pas être remplacé ou vidé de sa substance par d'autres processus. | UN | وأعاد الوزراء أيضا تأكيد أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ينبغي أن يحدد مسار العمل لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية كما ينبغي ألا تلغيه أو تجهضه عمليات أخرى. |
Elle m'a emmené dans la cale, je suis vidé ! | Open Subtitles | لقد استنفذت كل شيء ولم يبق في جعبتي أي شيء |
Vous avez vidé toutes vos économies pour le payer. | Open Subtitles | نعرف بأنك إستنزفت تمويلات تعليم إبنك كي تدفع له |
En fait, la plupart des locaux de garde à vue n'avaient pas de toilettes et les détenus ne disposaient que d'un seau qui, ont-ils dit, était vidé régulièrement. | UN | فلا توجد في الواقع أية مراحيض في معظم محابس الشرطة ويقدم للمحتجزين بالتالي دلو يفرغ بانتظام، هكذا قالوا. |
Ils l'ont vidé pour le nettoyer. Il reste des bouteilles d'eau, quelques munitions... | Open Subtitles | خزان الماء كان فارغاً عندما قاموا بتنظيفه هناك قناني المياة وبعض الذخيرة |
Ça a totalement vidé mon compte, donc j'ai décidé de sous-louer mon appartement, et... | Open Subtitles | لقد محا هذا حسابي في البنك لذا قررت أن أغير مكاني |