ويكيبيديا

    "vidéos" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفيديو
        
    • فيديو
        
    • الفيديوهات
        
    • الأشرطة
        
    • الشرائط
        
    • كاميرات
        
    • الأفلام
        
    • المقاطع
        
    • بالفيديو
        
    • اللقطات
        
    • التسجيلات
        
    • الفديو
        
    • مصورة
        
    • الكاميرات
        
    • الفديوهات
        
    Des photographies des activités ont été affichées sur Flickr et des vidéos sur YouTube. UN ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب.
    On a également trouvé des indices prouvant que les vidéos étaient reproduites et vendues. UN وعلاوة على ذلك، وُجدت أدلة على نسخ أفلام الفيديو هذه وبيعها.
    Ces publications et ces vidéos produites en 2002 ont atteint des milliers de personnes. UN وصلت المنشورات وأشرطة الفيديو المنتجة في عام 2002 إلى آلاف الناس.
    Vingt-cinq vidéos ont été retenues par le jury international et les organisations partenaires de PLURAL+. UN واختارت لجنة التحكيم الدولية والمنظمات الشريكة لبلورال بلاس خمسة وعشرين فيلم فيديو.
    Il a aussi partagé des vidéos sur les révolutions arabes et manifeste de la sympathie pour le leader du FIS. UN وقد نشر أيضاً مقاطع فيديو عن الثورات العربية، وهو يظهر تعاطفه مع قائد الجبهة الإسلامية للإنقاذ.
    En clair, c'est la toute première fois que Mme Florrick voit ces vidéos et nous n'avons aucune idée de ce qu'elles signifient. Open Subtitles للتوضيح فإن هذه هي المرة الأولى التي ترى فيها السيدة فلوريك هذه الفيديوهات وليس لنا علم بما تمثله
    Les personnes qui apparaissent dans les vidéos proviennent des Premières nations locales, et l'histoire est inspirée de récits racontés par des Autochtones. UN يشمل شريطا الفيديو ممثلين من أبناء الأمم الأولى واعتمدت الدراما على قصص رواها أشخاص من أبناء الأمم الأولى المحلية.
    Qu'allez vous faire, ne pas jouer à des jeux vidéos? Open Subtitles مالّذي سنفعله، نمتنع عن لعب ألعاب الفيديو ؟
    Un membre du site s'est connecté et a regardé toutes ces vidéos quelques minutes après qu'elles aient été postées. Open Subtitles أحد أعضاء الموقع سجّل الدخول واطّلع على كلّ مقاطع الفيديو هذه بعد دقائق من نشرها.
    Je vais récupérer les vidéos. Je vous tiens au courant. Open Subtitles سأطلب أشرطة الفيديو الأمنية، سأعلمكم إذا حالفنا الحظ.
    Je devrais lui dire que je le sais, ou je pourrais lui laisser sous-entendre, ou dire que j'ai vu tes vieilles vidéos ? Mon Dieu. Open Subtitles ,هل اقول لها انى قد عرفت,او يمكننى ان ألمح لها او اقول لها انى رأيت الفيديو القديم خاصتك,اوه يا آلهى
    Mais moralement, je suis contre la violence dans les jeux vidéos, surtout quand je perds. Open Subtitles لكن أخلاقياً، أنا أعترض على العنف في ألعاب الفيديو خصوصاً عندما أخسر.
    J'ai lu qu'un mec de Corée du Sud était mort après avoir joué aux jeux vidéos pendant 27 jours d'affilée. Open Subtitles لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل
    Un nombre important de forums et de chaînes en ligne font ouvertement la publicité de vidéos montrant des agressions sexuelles brutales. UN كما أنَّ عددا كبيرا من منتديات وقنوات الإنترنت تبث إعلانات صريحة لأشرطة فيديو عن اعتداءات جنسية وحشية.
    Le Centre des médias a produit des vidéos destinées au FNUAP. UN وانتج مركز اﻹعلام أشرطة فيديو لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Au programme figuraient plusieurs présentations de vidéos sur les problèmes rencontrés par les femmes dans le système de justice pénale. UN وتضمّن برنامج حلقة العمل عدة عروض فيديو عن المشاكل التي تواجهها المرأة في نظام العدالة الجنائية.
    vidéos d'intérêt public ont été produites et diffusées. UN تم إنتاج وبث 4 إعلانات فيديو للخدمة العامة
    Ecoutez, Martino n'a aucune raison d'effacer les autres vidéos sauf celle de sa fille. Open Subtitles مارتينو ليس له سبب في حذف هذه الفيديوهات إلى للذي لأبنته
    Bea, je me joindrai à vous pour attaquer le sujet de ces vidéos, mais seulement après qu'elles soient devenues publiques. Open Subtitles بيا، سوف أنضم إليكم في الجدال ضد جوهر هذه الأشرطة ولكن فقط بعد أن تتاح للجمهور
    Les vidéos montrent une autre personne là-haut ce soir là avant que les caméras soient éteintes. Open Subtitles تظهر الشرائط شخص آخر ذاهباً هناك تلك الليلة قبل أن يتم إطفاء الكاميرات
    Relevez les vidéos des caméras de surveillance de la zone. Open Subtitles إسحبِ لقطات الفيديو من كاميرات المراقبة فى المنطقة
    Lors de celui-ci, ils ont présenté ces vidéos dans le cadre des exposés interactifs précédant les discussions des groupes d'experts sur ces questions. UN وأثناء انعقاده، تبادلوا هذه الأفلام في إطار العروض التفاعلية السابقة لحلقات النقاش حول المواضيع ذات الصلة.
    Pendant que j'essayais de faire sa vidéo commémorative, j'ai voulu accéder à ses vidéos, mais elles ont toutes été effacées de son ordi. Open Subtitles لمّا كنت أحاول إنتاج مقطع الاستذكار، ذهبت للبحث بملفّات المقاطع خاصتها، لكن كانوا مَمحُوّين من حاسوبها أجمعين أبتعين.
    Les supports promotionnels, notamment le site Web ainsi que les vidéos, articles et questionnaires, ont été élaborés et réalisés par des jeunes. UN وانكب الشبان على إعداد وإنتاج مواد دعائية شملت تصميم موقع شبكي موجه نحو الشبان وقصص بالفيديو ومقالات ومسابقات.
    Quelques vidéos granuleuses, Et une photo floue de ce qui pourrait être notre tireur ? Open Subtitles بعض اللقطات الغير واضحة وصورة ضبابية لما قد يكون مُطلق النار؟
    Photos et vidéos, dépositions des victimes et témoins, vêtements, rapports d'examen médical et communications ou archivage en ligne, rien ne doit être négligé. UN فينبغي أن تُؤخذ في الاعتبار الصور وتسجيلات الفيديو، وشهادات الضحايا والشهود، وقطع الملابس، والفحوص الطبية، والمراسلات أو التسجيلات الخطية والإلكترونية.
    À chaque fois que tu viens, tout ce que tu veux faire, c'est jouer aux jeux vidéos. Open Subtitles أعني, كلما جئت لمنزلي كل ما تريد فعله هو اللعب بألعاب الفديو
    Il y est indiqué que l'intéressé a écrit plus de 150 commentaires dans le journal Azadliq et est apparu sur plusieurs vidéos en ligne. UN وتفيد تلك الشهادة أن صاحب الشكوى قد كتب ما يفوق 150 تعليقاً في صحيفة آزادليك وظهر في عدة مقاطع مصورة على شبكة الإنترنت.
    Curieusement, beaucoup de ces vidéos sont entièrement dénuées de prostituées. Open Subtitles حقيقة, معظم هذه الفديوهات هيا أفلام إباحية مجانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد