| On récupère les vidéos de sécurité pour savoir à qu'elle heure il est parti. | Open Subtitles | عيّنت أحدهم لسحب الفيديو الأمني لنرى في أي وقت قد غادر |
| J'ai trouvé un tas de vieilles vidéos de mes parents. | Open Subtitles | وجدت مجموعة من أشرطة الفيديو القديمة لأمي وأبي. |
| Nous avons des vidéos de sécurité le montrant avec trois femmes différentes trois nuits différentes. | Open Subtitles | حصلنا على فيديو يظهره برفقة ثلاث نساء مختلفات في ثلاث ليال مختلفة |
| Je ne rentre pas chez moi pour mater des photos et vidéos de nous heureux ? | Open Subtitles | إذن علي تجنب العودة إلى المنزل والنظر إلى صور ومقاطع فيديو لنا معاً؟ |
| On est à la recherche de vidéos de célébrités ? | Open Subtitles | هل يبحث أحدكم عن فيديوهات قيّمة لبعض المشاهير؟ |
| J'ai besoin de toutes les vidéos de l'assassinat du maire disponibles. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكل تسجيلات الفيديو المتاحة لحادث إغتيال العمدة. |
| :: Un espace réservé et des pages Web facilitant le téléchargement de dossiers de presse, de vidéos, de logos, de banderoles et d'affiches. | UN | علبة خاصة وصفحات إلكترونية لتسهيل عمليات تنزيل مجموعة المواد الصحفية وتسجيلات الفيديو والرموز واللافتات والملصقات |
| Avec la documentation d'appui et les vidéos de formation, le portail s'est avéré un moyen efficace d'autoapprentissage et de gestion de l'information. | UN | وإلى جانب وثائق الدعم وأشرطة الفيديو التدريبية، أثبتت البوابة أنها وسيلة فعالة للتعلم الذاتي وإدارة المعلومات. |
| 12 vidéos de courte durée devant être diffusées sur des sites Web et dans des médias sociaux | UN | 12 فيلما في المجموع من أفلام الفيديو القصيرة لغرض الاستخدام على الموقع الشبكي ووسائط التواصل الاجتماعي |
| Je vais voir si je peux accéder à la grille de vidéos de la CDC. | Open Subtitles | دعوني أرى ما إذا كُنت قادراً على الولوج إلى بث الفيديو الخاص بلجنة مُكافحة الإرهاب |
| Cela s'inscrit dans le processus d'élaboration de manuels et de vidéos de formation à la gestion des petites entreprises. | UN | وهي، حاليا، في سبيل تجميع دليل وشريط فيديو للتدريب على إدارة المشاريع التجارية الصغيرة. |
| Distribution à tous les États Membres des directives sur l'aide à la sélection du personnel et des vidéos de formation en français et en anglais | UN | توزيع فيديو بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمساعدة في الاختيار باللغتين الانكليزية والفرنسية على جميع الدول الأعضاء |
| Le deuxième élément aurait pour objet la conception de six vidéos de formation supplémentaires portant sur des questions intéressant les conventions dans les six langues. | UN | ويتمثل العنصر الثاني في استحداث ستة أشرطة فيديو تدريبية إضافية، بجميع اللغات الست، عن مواضيع ذات صلة بالاتفاقية. |
| Je pense... les vidéos de décapitation sont très dures. | Open Subtitles | .. أعني شرائط فيديو عمليات الاعدام لن تكون أبدا سهلة |
| Il comprend l'importance de ce qu'on fait mais demande des vidéos de preuves. | Open Subtitles | تفهم أهمية ما نفعله هنا لكنه طلبّ فيديوهات لأثبات أننا على قيد الحياة |
| C'est la pire vidéo que j'ai jamais vue, et j'ai vu des vidéos de l'ISIS. | Open Subtitles | ... هذا اسوء فيديو رأيته في حياتي مع اني شاهدت فيديوهات لداعش |
| iii) YouTube héberge toutes les vidéos de la CNUCED. | UN | ويأوي `يوتيوب` جميع التسجيلات الفيديوية للأونكتاد. |
| Ces vidéos de ces personnes se penchant si fort dans le vent qu'ils sont presque à l'horizontale ? | Open Subtitles | هته الفيديوهات لأشخاص يتمايلون بشدة في مهب الريح التي كانوا تقريبا أفقيين لها |
| Je vérifie les vidéos de surveillance, pour les comparer aux autres. | Open Subtitles | سأتفقد أشرطة كاميرات المراقبة وأقارنها بمواقع الجريمتين السابقتين |
| Je l'ai comparé à six mots que j'ai récupérés sur des vidéos de famille de Jim Kidwell. | Open Subtitles | لقد قمت بالتحقق من الصوت على 6 كلمات وقد أخذتها من اشرطة كيدول المنزلية |
| Il savait que je chérirais toujours les vidéos de nous deux avec Hannah, que je les garderai toujours avec moi. | Open Subtitles | كان يعلم بأني دائما أعتز بالفيديو المصور لنا مع هانا و الذي دائماً أحتفظ به معي |
| Ils avaient des vidéos de moi en train de voler de l'oxycodone à la pharmacie de l'hôpital. | Open Subtitles | كان لديهم شريط مراقبة وأنا أسرق "الأوكسيكودون" من صيدلية المستشفى. |
| Nos hommes vérifient les vidéos de sécurité. Ils vont bientôt découvrir ce que vous avez fait. | Open Subtitles | لدينا أناس ينظرون في لقطات كاميرا الأمن الآن إنّها مسألة وقتٍ فحسب قبل أن يكتشفوا ما فعلتَ |
| J'aimerais voir... les images des vidéos de surveillance de la semaine du 10 juillet. | Open Subtitles | ... ارغب برؤية لقطات من كاميرا الامن من الاسبوع الثانى من شهر يوليو |
| J'ai sorti les vidéos de la caméra à l'intérieur. | Open Subtitles | عرضت صور كاميرا المراقبة الداخلية |
| - Alors qu'ils laissent télécharger les vidéos de recrutement et de décapitation. | Open Subtitles | لأشرطة التوظيف وعمليات قطع الرؤوس بأن يتم رفعها فى الحال |