Viktor Domukhovskii a été incapable de se présenter debout au tribunal après avoir été frappé par la police dans sa cellule. | UN | وقد عجز فيكتور دوموخوفيسكي عن الوقوف في المحكمة نتيجة للضرب الذي تلقاه على يد الشرطة في زنزانته. |
M. Viktor Kaisiepo, militant des droits de l'homme et porte—parole du Front des peuples de Papouasie occidentale en Indonésie | UN | السيد فيكتور كايسييبو، أحد الناشطين المدافعين عن حقوق الإنسان والناطق باسم جبهة شعوب بابوا الغربية في اندونيسيا |
Je vois bien que Viktor représentait beaucoup pour vous, mais c'était un tueur et il a eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | أستطيع أن أجزم أن فيكتور عنى لك الكثير لكنه كان قاتلاً ولقد أخذ ما كان يستحقّه |
Et je dois bien sûr remercier Viktor Taransky... sans qui tout ceci n'aurait pas été possible. | Open Subtitles | ويجب على ان اشكر المتعاون معي فيكتور تارانسكي بدونه لم يكن هذا ممكنا |
Cette décision a été annoncée par le Président ukrainien, Viktor Yanukovych, lors du Sommet sur la sécurité nucléaire. | UN | وأعلن عن هذا القرار، رئيس أوكرانيا، فكتور يانوكوفيتش، في مؤتمر قمة الأمن النووي. |
Au nom de: Viktor Shchetka (fils de l'auteur) | UN | الشخص المُدعى أنه ضحية: ابن صاحبة البلاغ فيكتور شيتكا |
S.E. M. Viktor Yanukovych, Président de l'Ukraine, prononce une allocution. | UN | وأدلى معالي السيد فيكتور يانوكوفيتش، رئيس أوكرانيا، ببيان أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Viktor Yanukovych, Président de l'Ukraine | UN | كلمة فخامة السيد فيكتور يانوكوفيتش، رئيس أوكرانيا |
S.E. M. Viktor Yanukovych, Président de l'Ukraine, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد فيكتور يانوكوفيتش، رئيس أوكرانيا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de M. Viktor Yanukovych, Président de l'Ukraine | UN | خطاب السيد فيكتور يانوكوفيتش، رئيس أوكرانيا |
M. Viktor Yanukovych, Président de l'Ukraine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد فيكتور يانوكوفيتش، رئيس أوكرانيا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Viktor Yanukovych, Président de l'Ukraine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد فيكتور يانوكوفيتش، رئيس جمهورية أوكرانيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Viktor Yanukovych, Président de l'Ukraine | UN | كلمة فخامة السيد فيكتور يانوكوفتش، رئيس أوكرانيا |
S.E. M. Viktor Yanukovych, Président de l'Ukraine, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد فيكتور يانوكوفتش، رئيس أوكرانيا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
En attendant l'issue de son recours contre la demande d'extradition formulée à son encontre par les États-Unis, Viktor Bout demeure en prison en Thaïlande. | UN | ولا يزال فيكتور بوت في السجن في تايلند بانتظار نتيجة الاستئناف بشأن طلب الولايات المتحدة الأمريكية تسليمه إليها. |
Cet appareil a été associé au marchand d'armes international Viktor Bout, un ancien partenaire commercial de M. Bemba. | UN | ووجدت صلة بين هذه الطائرة وتاجر الأسلحة الدولي فيكتور باوت، الذي كان سابقا شريكا تجاريا للسيد بمبا. |
Aux Émirats, la société est représentée par Viktor Lebedev, gérant d'Air Bas Transportation. | UN | وفي الإمارات العربية المتحدة يمثل الشركة فيكتور ليبيديف، وهو مدير لشركة إيرباص للنقل بالإنابة. |
Irbis est depuis plusieurs années la société-écran des activités d'affrètement des avions de Viktor Bout. | UN | وإيربيس هي الواجهة المستخدمة في عمليات الاستئجار التي ظلت شركة فيكتور بوت تقوم بها لسنوات. |
M. Viktor Kaisiepo Militant des droits de l'homme et porte—parole du Front des peuples de Papouasie occidentale en Indonésie | UN | السيد فيكتور كايسييبو الناشط في مجال حقوق اﻹنسان والمتحدث باسم جبهة شعوب بابوا الغربية بإندونيسيا |
Viktor Domukhovskii aurait eu le nez et des dents cassés et aurait présenté de multiples hématomes, tandis que Petre Gelbakhiani présentait des hématomes et des cicatrices sur le visage. | UN | وقيل إن فيكتور دوموخوفسكي كسرت أنفه وأسنانه واصيب بكدمات عديدة، بينما أصيب بيتر غيلباخياني بكدمات وجرح في وجهه. |
M. Viktor Kotelnikov, représentant du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, a accueilli tous les participants au nom de l’ONU. | UN | كما رحب بجميع المشاركين فكتور كوتيلنيكوف، ممثل برنامج التطبيقات الفضائية، نيابة عن اﻷمم المتحدة. |
Viktor et son frère Sergueï sont des vétérans du commerce des armes dans toute l'Afrique, y compris la Somalie. | UN | وفيكتور وأخوه سيرجي لهما تاريخ طويل في مجال الاتجار بالأسلحة في جميع أنحاء أفريقيا، بما في ذلك الصومال. |
J'avais perdu Cate et ma marge de manœuvre avec Viktor se réduisait. | Open Subtitles | لا استطيع العثور على كيت وشرح الأمر لفيكتور قد انتهى |
Viktor pense que j'ai vendu le boulot deux fois. | Open Subtitles | لقد وجدني فيكتو انهُ يعتقد اني قمت بعملية ثنائية يوجد شخص اخر وجد نفس المهمة |