ويكيبيديا

    "ville du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدينة في
        
    • المدن في
        
    • المدينة من
        
    • بلدة تقع في
        
    • بلدة في
        
    • مدينة تدعى
        
    • مدينة على وجه
        
    • مدن الشمال
        
    Auckland est la plus grande ville du pays. 5. Fécondité UN ومدينة أوكلاند هي أكبر مدينة في نيوزيلندا.
    La situation autour de Bo, deuxième ville du pays, reste calme mais tendue. UN وما زالت الحالة حول بو، وهي ثاني أكبر مدينة في سيراليون، هادئة ولكن متوترة.
    On trouve environ 10 % de la population dans la région nord-ouest autour de Nieuw-Nickerie, la principale ville du district de Nickerie, et 8 % dans les zones côtières à l'est et à l'ouest de l'agglomération de Paramaribo. UN ويعيش نحو 10 في المائة من السكان في منطقة الشمال الغربي في نيوي نيكيري وما حولها، وهي أهم مدينة في منطقة نيكيري، بينما يتوزع 8 في المائة في المنطقتين الساحليتين شرقي وغربي منطقة باراماريبو العمرانية.
    Cinquième grande ville du pays par le rang, elle est située à la bordure du parc national de Nakuru. UN وتقع هذه المدينة التي تعتبر خامس أكبر المدن في كينيا عند حافة متنزه ناكورو الوطني.
    Deux, si tu comptes débarrasser la ville du mal. Baisse-toi ! Open Subtitles اثنان , إذا حسبتي انقاذ المدينة من الاشرار انخفضي
    En mars et en avril, des civils déplacés, en majorité du gouvernorat d'Homs, ont cherché refuge à Deir Atiyah, une ville du nord du gouvernorat de Damas. UN 150- ففي آذار/مارس ونيسان/أبريل، التمس مدنيون مشردون داخلياً - معظمهم من محافظة حمص - اللجوء إلى دير عطية، وهي بلدة تقع في شمال دمشق.
    En Jordanie, un nouveau camp de réfugiés s'est agrandi au point de devenir la cinquième ville du pays. UN وفي الأردن، نما مخيم جديد للاجئين ليصبح خامس أكبر مدينة في البلد.
    Comme tous les habitants de n'importe quelle ville du monde, les habitants de Vukovar n'aspiraient à rien d'autre qu'à vivre en paix et à travailler pour un avenir prospère. UN وسكانها، شأنهم شأن سكان أي مدينة في أي جزء آخر من العالم، لم يريدوا سوى العيش في سلام والعمل من أجل بناء مستقبل مزدهر.
    Je veux dire, je suis dans la plus belle ville du monde avec une femme magnifique qui m'adore. Open Subtitles أعني، أنا في أجمل مدينة في العالم مع تلك المرأة الرائعة التي تعشقني
    Personne ne sera heureux tant qu'ils n'ont pas changé la plus belle ville du monde en tas de merde. Open Subtitles لا أحد سيسعد ريثما يحولون أجمل مدينة في العالم إلى مستنقع.
    Regarde un peu. Tu es célibataire dans la plus grande ville du monde. Open Subtitles انظر لهذا المكان أنت الآن أعزب في أعظم مدينة في العالم
    Chacun de nos 29 vaisseaux ont sélectionné des participants dans chaque ville du monde. Open Subtitles كل واحدة من سفننا الـ 29 قد اختارت المشاركين من كل مدينة في العالم
    C'est un nouveau jour dans la meilleure ville du monde. Open Subtitles إنه يوم جديد في أفضل مدينة في العالم
    Parce que ça n'arrive pas à la cheville de la plus belle ville du plus beau pays de la plus belle planète de l'univers tout entier. Open Subtitles إذ أوقن تماماً أنّ ما يوجد، ليس رائعاً بقدر أعظم مدينة في أعظم دولة على أعظم كوكب في الكون بأسره.
    La plus belle ville du monde est en train de devenir un égout à ciel ouvert. Open Subtitles أعظم مدينة في العالم تتحول إلى مكب قمامة
    Le maire de Tartu, deuxième ville du pays, est également une femme. UN كما أن رئاسة بلدية تارتنو، ثانية أكبر المدن في إستونيا، امرأة أيضا.
    Le 19 avril, après une série d'assassinats motivés par des raisons politiques, on a évacué tout le personnel humanitaire se trouvant à Gitega, qui est la deuxième ville du Burundi. UN وفي يوم ١٩ نيسان/ابريل، تم في أعقاب سلسلة من الاغتيالات ذات الدوافع السياسية، إجلاء جميع أفراد اﻹغاثة من ثانية أكبر المدن في البلاد وهي غيتيغا.
    Le 15 août 2011, une roquette lancée de Gaza a explosé à la périphérie de Beercheva - la principale ville du sud d'Israël, qui compte près de 200 000 habitants. UN وفي 15 آب/أغسطس 2011، انفجر صاروخ أُطلق من غزة في منطقة متاخمة لبئر سبع - كبرى المدن في جنوب إسرائيل والتي تضم نحو 000 200 شخص.
    Vous voyez, pour sortir un peu cette ville du marasme. Open Subtitles تعلمون، يعيدون هذه المدينة من على جرف الإنهيار
    La zone touchée est géographiquement plus large et plus étendue : le séisme a touché non seulement Roustak, déjà partiellement détruite le 4 février, mais également Chah-i-Ab, une ville du nord, qui se trouve juste au sud du fleuve Amou Daria, ville d'environ 35 000 habitants, ainsi que les villages voisins. UN ومن الناحية الجغرافية، فــإن المنطقة أوسع وأشمــل نطاقا. فلم يُصيب الزلزال رستق فقط، التي كانت قــد دمـــرت جزئيا في ٤ شباط/فبراير، بل أصاب أيضا شاه اياب، وهي بلدة تقع في الشمال، إلى جنوب نهر آمو مباشــرة، ويبلغ تعداد سكانها ٠٠٠ ٣٥ نسمة، والقرى المحيطة.
    Le lendemain, une autre roquette Kassam a été tirée de la bande de Gaza sur une ville du Neguev occidental. Il n'y a pas eu de blessés mais l'on a signalé des dégâts matériels. UN وفي اليوم التالي، أُطلق صاروخ آخر من طراز القسام من قطاع غزة على بلدة في غربي النقب، ولم يبلغ عن وقوع أي إصابات، لكن الهجوم أدى إلى حدوث بعض الأضرار.
    La ville du clan du métal. Open Subtitles في مدينة تدعى (زاوفو) , موطن عشيرة المتحكمي بالمعادن
    Ne me laisse pas être la personne qui anéantit la plus grande ville du monde. Open Subtitles لا تتركيني أكون الرجل الذي أظلم أعظم مدينة على وجه الكوكب
    Le quartier général de la mission serait à Kaboul, avec des bureaux régionaux dans sept villes : Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Mazar-e Charif et une ville du nord-est. UN وسيكون مقر البعثة في كابول، ويكون لها مكاتب إقليمية في سبع مدن هي: باميان؛ غارديز؛ هرات؛ جلال آباد؛ قندهار؛ مزار الشريف، وإحدى مدن الشمال الشرقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد