Auckland est la plus grande ville du pays. 5. Fécondité | UN | ومدينة أوكلاند هي أكبر مدينة في نيوزيلندا. |
La situation autour de Bo, deuxième ville du pays, reste calme mais tendue. | UN | وما زالت الحالة حول بو، وهي ثاني أكبر مدينة في سيراليون، هادئة ولكن متوترة. |
On trouve environ 10 % de la population dans la région nord-ouest autour de Nieuw-Nickerie, la principale ville du district de Nickerie, et 8 % dans les zones côtières à l'est et à l'ouest de l'agglomération de Paramaribo. | UN | ويعيش نحو 10 في المائة من السكان في منطقة الشمال الغربي في نيوي نيكيري وما حولها، وهي أهم مدينة في منطقة نيكيري، بينما يتوزع 8 في المائة في المنطقتين الساحليتين شرقي وغربي منطقة باراماريبو العمرانية. |
Cinquième grande ville du pays par le rang, elle est située à la bordure du parc national de Nakuru. | UN | وتقع هذه المدينة التي تعتبر خامس أكبر المدن في كينيا عند حافة متنزه ناكورو الوطني. |
Deux, si tu comptes débarrasser la ville du mal. Baisse-toi ! | Open Subtitles | اثنان , إذا حسبتي انقاذ المدينة من الاشرار انخفضي |
En mars et en avril, des civils déplacés, en majorité du gouvernorat d'Homs, ont cherché refuge à Deir Atiyah, une ville du nord du gouvernorat de Damas. | UN | 150- ففي آذار/مارس ونيسان/أبريل، التمس مدنيون مشردون داخلياً - معظمهم من محافظة حمص - اللجوء إلى دير عطية، وهي بلدة تقع في شمال دمشق. |
En Jordanie, un nouveau camp de réfugiés s'est agrandi au point de devenir la cinquième ville du pays. | UN | وفي الأردن، نما مخيم جديد للاجئين ليصبح خامس أكبر مدينة في البلد. |
Comme tous les habitants de n'importe quelle ville du monde, les habitants de Vukovar n'aspiraient à rien d'autre qu'à vivre en paix et à travailler pour un avenir prospère. | UN | وسكانها، شأنهم شأن سكان أي مدينة في أي جزء آخر من العالم، لم يريدوا سوى العيش في سلام والعمل من أجل بناء مستقبل مزدهر. |
Je veux dire, je suis dans la plus belle ville du monde avec une femme magnifique qui m'adore. | Open Subtitles | أعني، أنا في أجمل مدينة في العالم مع تلك المرأة الرائعة التي تعشقني |
Personne ne sera heureux tant qu'ils n'ont pas changé la plus belle ville du monde en tas de merde. | Open Subtitles | لا أحد سيسعد ريثما يحولون أجمل مدينة في العالم إلى مستنقع. |
Regarde un peu. Tu es célibataire dans la plus grande ville du monde. | Open Subtitles | انظر لهذا المكان أنت الآن أعزب في أعظم مدينة في العالم |
Chacun de nos 29 vaisseaux ont sélectionné des participants dans chaque ville du monde. | Open Subtitles | كل واحدة من سفننا الـ 29 قد اختارت المشاركين من كل مدينة في العالم |
C'est un nouveau jour dans la meilleure ville du monde. | Open Subtitles | إنه يوم جديد في أفضل مدينة في العالم |
Parce que ça n'arrive pas à la cheville de la plus belle ville du plus beau pays de la plus belle planète de l'univers tout entier. | Open Subtitles | إذ أوقن تماماً أنّ ما يوجد، ليس رائعاً بقدر أعظم مدينة في أعظم دولة على أعظم كوكب في الكون بأسره. |
La plus belle ville du monde est en train de devenir un égout à ciel ouvert. | Open Subtitles | أعظم مدينة في العالم تتحول إلى مكب قمامة |
Le maire de Tartu, deuxième ville du pays, est également une femme. | UN | كما أن رئاسة بلدية تارتنو، ثانية أكبر المدن في إستونيا، امرأة أيضا. |
Le 19 avril, après une série d'assassinats motivés par des raisons politiques, on a évacué tout le personnel humanitaire se trouvant à Gitega, qui est la deuxième ville du Burundi. | UN | وفي يوم ١٩ نيسان/ابريل، تم في أعقاب سلسلة من الاغتيالات ذات الدوافع السياسية، إجلاء جميع أفراد اﻹغاثة من ثانية أكبر المدن في البلاد وهي غيتيغا. |
Le 15 août 2011, une roquette lancée de Gaza a explosé à la périphérie de Beercheva - la principale ville du sud d'Israël, qui compte près de 200 000 habitants. | UN | وفي 15 آب/أغسطس 2011، انفجر صاروخ أُطلق من غزة في منطقة متاخمة لبئر سبع - كبرى المدن في جنوب إسرائيل والتي تضم نحو 000 200 شخص. |
Vous voyez, pour sortir un peu cette ville du marasme. | Open Subtitles | تعلمون، يعيدون هذه المدينة من على جرف الإنهيار |
La zone touchée est géographiquement plus large et plus étendue : le séisme a touché non seulement Roustak, déjà partiellement détruite le 4 février, mais également Chah-i-Ab, une ville du nord, qui se trouve juste au sud du fleuve Amou Daria, ville d'environ 35 000 habitants, ainsi que les villages voisins. | UN | ومن الناحية الجغرافية، فــإن المنطقة أوسع وأشمــل نطاقا. فلم يُصيب الزلزال رستق فقط، التي كانت قــد دمـــرت جزئيا في ٤ شباط/فبراير، بل أصاب أيضا شاه اياب، وهي بلدة تقع في الشمال، إلى جنوب نهر آمو مباشــرة، ويبلغ تعداد سكانها ٠٠٠ ٣٥ نسمة، والقرى المحيطة. |
Le lendemain, une autre roquette Kassam a été tirée de la bande de Gaza sur une ville du Neguev occidental. Il n'y a pas eu de blessés mais l'on a signalé des dégâts matériels. | UN | وفي اليوم التالي، أُطلق صاروخ آخر من طراز القسام من قطاع غزة على بلدة في غربي النقب، ولم يبلغ عن وقوع أي إصابات، لكن الهجوم أدى إلى حدوث بعض الأضرار. |
La ville du clan du métal. | Open Subtitles | في مدينة تدعى (زاوفو) , موطن عشيرة المتحكمي بالمعادن |
Ne me laisse pas être la personne qui anéantit la plus grande ville du monde. | Open Subtitles | لا تتركيني أكون الرجل الذي أظلم أعظم مدينة على وجه الكوكب |
Le quartier général de la mission serait à Kaboul, avec des bureaux régionaux dans sept villes : Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Mazar-e Charif et une ville du nord-est. | UN | وسيكون مقر البعثة في كابول، ويكون لها مكاتب إقليمية في سبع مدن هي: باميان؛ غارديز؛ هرات؛ جلال آباد؛ قندهار؛ مزار الشريف، وإحدى مدن الشمال الشرقي. |