vingt-cinq États membres de la CEA, soit 47% d'entre eux, ont confirmé avoir procédé à un recensement dans le cadre du cycle de 2010. | UN | وأكد خمسة وعشرون بلداً عضواً في اللجنة أنهم قد أجروا تعداداً في هذه الجولة، وبذلك تصل نسبة التنفيذ إلى 47 في المائة. |
vingt-cinq ont indiqué qu'elles avaient une politique sur l'allaitement. | UN | وأفاد خمسة وعشرون كيانا بأن لديها سياسة تتعلق بالرضاعة الطبيعية. |
vingt-cinq vidéos ont été retenues par le jury international et les organisations partenaires de PLURAL+. | UN | واختارت لجنة التحكيم الدولية والمنظمات الشريكة لبلورال بلاس خمسة وعشرين فيلم فيديو. |
vingt-cinq conseillers sont déjà en train d'être positionnés dans des prisons du Sud-Soudan. | UN | وقد بدأ حاليا نشر خمسة وعشرين مستشارا في سجون في جنوب السودان. |
vingt-cinq cas de femmes violées successivement par plusieurs hommes ont été signalés aux observateurs. | UN | ولفت انتباه المراقبين إلى خمس وعشرين حالة تعاقب فيها عدة رجال على اغتصاب النساء. |
Vingt, vingt-cinq minutes sur l'ensemble de votre vie... et toutes les cordes qui vous maintenaient dans le ring sont coupées. | Open Subtitles | عشرون، خمس وعشرون دقيقة تساوي ...حياتك بأكملها وكل الحبال التي تبقيك عل قيد الحياة قد إهترأت |
Gardant également à l'esprit que, avec l'adhésion en 1993 de la Dominique au Traité de Tlatelolco, celui-ci est entré en vigueur à l'égard de vingt-cinq Etats souverains de la région, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن معاهدة تلاتيلولكو نافذة اﻵن على الدول الخمس والعشرين ذات السيادة في المنطقة، وذلك بعد انضمام دومينيكا اليها في عام ١٩٩٣، |
vingt-cinq partenariats s'occupent effectivement du Programme d'action mondial ou de certaines de ses composantes. | UN | تتناول خمسة وعشرون شراكة بصورة فعالة برنامج العمل العالمي أو العديد من مكوناته. |
vingt-cinq ans après l'entrée en vigueur de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, cette pratique cruelle et déshumanisante demeure largement répandue. | UN | لقد مضى خمسة وعشرون عاماً على بدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب، وما زالت هذه الممارسة القاسية والمهينة منتشرة. |
vingt-cinq nouveaux projets ont été lancés au printemps 2004. | UN | ودُشن خمسة وعشرون مشروعا جديدا في ربيع عام 2004. |
vingt-cinq experts éminents originaires du monde entier ont été recrutés comme coordonnateurs de 10 groupes d'étude. | UN | وعُين خمسة وعشرون خبيرا مرموقا من أنحاء العالم كافة ليعملوا كمنسقين لعشر فرق عمل. |
vingt-cinq fournisseurs au moins ont été invités à soumettre des offres dans 539 cas. | UN | ووجهت الدعوة إلى خمسة وعشرين بائعا أو أكثر في 539 عطاء. |
vingt-cinq enseignants ont bénéficié d'un recyclage pour repérer et aider les enfants traumatisés. | UN | وجرى تدريب خمسة وعشرين مدرسا لرفع مستواهم في التعرف على اﻷطفال المتضررين وادارة شؤونهم. |
Pendant vingt-cinq jours, il a été obligé de dormir à côté des toilettes, à même le sol, inondé d'urine, et n'a pas été autorisé à se laver. | UN | واضطر طيلة خمسة وعشرين يوماً إلى النوم قرب المرحاض مفترشاً الأرض وغرِقاً في البول، ولم يُسمح له بالاستحمام. |
vingt-cinq ans plus tard, je suis venu ici renouveler cette promesse. | UN | وبعد خمسة وعشرين عاما، ها أنا هنا اليوم ﻷجدد العهد. |
vingt-cinq ans plus tard, force est de constater qu'une partie n'a guère cherché à tenir ses obligations découlant du Traité. | UN | ولكن بعد مرور خمس وعشرين سنة، ندرك أن جانباً واحداً فعل القليل جداً للوفاء بنصيبه من التزامات المعاهدة. |
vingt-cinq femmes ont été élues mairesses, ce qui représente une hausse sensible par rapport aux six femmes élues en 2000. | UN | وجرى انتخاب خمس وعشرين امرأة كعُمد، مما يمثل زيادة حادة من عدد ست نساء انتخبن في عام 2000. |
vingt-cinq heures. Tu joues depuis vingt-cinq heures. | Open Subtitles | خمس وعشرين ساعة، لمدة 25 ساعة وأنت تلعب البلياردو. |
vingt-cinq Etats Membres ont fait de telles annonces pour 2006 - 2007. | UN | وقد قدّمت خمس وعشرون دولة عضواً تعهّدات لفترة السنتين 2006 - 2007. |
34. Au cours des vingt-cinq dernières années, les dommages causés par les phénomènes naturels aux individus et aux infrastructures productives nationales n'ont cessé d'augmenter. | UN | طوال الخمس والعشرين سنة الأخيرة، ظلت تزداد الأضرار التي تلحقها الظواهر الطبيعية بالبشر وبالهياكل الأساسية الإنتاجية الوطنية. |
Mon père me donnait vingt-cinq cents pour chaque corneille que j'abattais. | Open Subtitles | أبي كان يعطيني ربع دولار عن كلّ غراب أصطاده. |
Les sanctions prescrites dans la loi pour avoir perpétrer des délits enfreignant les Conventions comprennent des peines d'emprisonnement de cinq, dix, quinze, vingt ou vingt-cinq ans ainsi que l'emprisonnement à perpétuité. | UN | ومن بين العقوبات التي ينص عليها القانون على الجرائم التي حددتها الاتفاقيات السجن لمدد خمس سنوات وعشر سنوات وخمس عشرة سنة وعشرين سنة وخمس وعشرين سنة والسجن مدى الحياة. |
Ce que Vanuatu a réussi à faire en vingt-cinq ans, la plupart des pays occidentaux ont mis plus de 200 ans à l'accomplir. | UN | وما تمكنت فانواتو من تحقيقه في فترة الخمسة والعشرين عاما الماضية لم يتحقق في معظم البلدان الغربية إلا في فترة تزيد عن 200 عام. |
Les peines prévues vont de quinze à vingt-cinq ans d'emprisonnement. | UN | وتتراوح العقوبة في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال بالسجن بين خمسة عشر وخمسة وعشرين عاماً. |
vingt-cinq institutions et plus de 20 personnes ont été désignées par le Secrétaire général de la Cour pour remplir cette fonction. | UN | وقد سمَّى الأمين العام للمحكمة خمسا وعشرين مؤسسة وما يربو على عشرين فردا للقيام بدور سلطة التعيين. |
vingt-cinq jeunes ont également reçu une formation aux droits de l'homme et à la prévention de la torture. | UN | كما تم توفير تدريب لخمسة وعشرين شاباً في مجالي حقوق الإنسان ومنع التعذيب. |
Cent vingt-cinq pays mettent à présent en œuvre des programmes d'iodation du sel et communiquent les résultats obtenus, ce qui équivaut à une augmentation de 39 % en sept ans à peine. | UN | ويقوم مائة وخمسة وعشرون بلدا حاليا بتنفيذ برامج معالجة الملح باليود وتقديم التقارير عنها، بزيادة بنسبة 39 في المائة في غضون سبعة أعوام فقط. |
- vingt-cinq mille, plus les frais. | Open Subtitles | - خمسه و عشرون الف بلاضافه الى المصاريف . |
vingt-cinq innocents tués à cause de lui. D'accord ? | Open Subtitles | خمسة و عشرين روح بريئة ازهقت بسبب هذا الرجل |
20. vingt-cinq États parties ne se sont donc pas acquittés de l'obligation qui leur incombe en vertu de l'article 17, ce qui préoccupe grandement le Sous-Comité. | UN | 20- وعلى ذلك، يبلغ عدد الدول الأطراف التي لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 17 خمساً وعشرين دولة، وهو أمر يثير قلقاً بالغاً لدى اللجنة الفرعية. |