Point 6. Ordre du jour provisoire de la vingtdeuxième session | UN | البند 6: جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والعشرين |
Depuis la vingtdeuxième session du Groupe de travail, ces activités se sont poursuivies et intensifiées. | UN | وقد تواصلت هذه الأنشطة بكثافة منذ انعقاد الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل. |
Ordre du jour de la vingtdeuxième session extraordinaire du Conseil | UN | المرفق الأول جدول أعمال الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين |
Rapport du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes de comptabilité et de publication sur sa vingtdeuxième session | UN | :: تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ عن دورته الثانية والعشرين |
2. Le Comité se félicite que l'État partie ait soumis dans les délais voulus ses vingtième à vingtdeuxième rapports périodiques, qui sont conformes aux directives concernant l'établissement des rapports. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الجامع للتقارير الدورية من العشرين إلى الثاني والعشرين في الموعد المحدد، كما ترحب بإعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير. |
Original: ANGLAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA NEUF CENT vingtdeuxième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثانية والعشرين بعد التسعمائة |
À sa vingtdeuxième session, cependant le SousComité n'a pu donner suite à cette décision, étant donné que les représentants n'avaient pas présenté de proposition précise pour la concrétiser. | UN | لكن اللجنة الفرعية لم تستطع في دورتها الثانية والعشرين متابعة هذا المقرر لعدم تقدم الممثلين بمقترحات محددة لتطبيقه. |
SA DIXHUITIÈME À SA vingtdeuxième SESSION 6 | UN | دوراتـها من الثامنة عشرة إلى الثانية والعشرين 6 |
7. Tous les requérants de cette vingtdeuxième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes. | UN | 7- وكان جميع أصحاب مطالبات الدفعة الثانية والعشرين يعملون في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله لها. |
Il a fourni cette information après que le Comité eut émis son ordonnance de procédure no 1 concernant la vingtdeuxième tranche. | UN | وقد قدم صاحب المطالبة هذه المعلومات بعد أن أصدر الفريق أمره الإجرائي رقم 1 فيما يخص الدفعة الثانية والعشرين. |
Le secrétariat les a donc ajoutées à la vingtdeuxième tranche. | UN | ونتيجة لذلك، أُدرجت هذه المطالبات لاستعراضها في الـدفعة الثانية والعشرين. |
Aucun des requérants de la vingtdeuxième tranche n'a été en mesure d'étayer sa réclamation par des éléments de preuve contemporains suffisants. | UN | ولم يستطع أي من أصحاب المطالبات في الدفعة الثانية والعشرين تقديم أدلة معاصرة كافية تأييداً لمطالباتهم. |
de leurs rapports respectifs par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa vingtdeuxième session 177 | UN | والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها الثانية والعشرين 198 |
à sa vingtdeuxième session | UN | بالسكان الأصليين في دورته الثانية والعشرين |
Sur proposition du Président, la Conférence a communiqué cette demande au SBI afin qu'il l'examine plus avant à sa vingtdeuxième session. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحيل هذا الطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر من جديد في دورتها الثانية والعشرين. |
RAPPORT DE LA vingtdeuxième SESSION DE L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE, | UN | تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الثانية والعشرين |
RAPPORT DE LA vingtdeuxième SESSION DE L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE, | UN | تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها الثانية والعشرين |
De plus, le secrétariat a voulu faire preuve de prudence dans le recrutement sur ces postes vacants en attendant les résultats des négociations relatives au budget que le SBI devait mener à sa vingtdeuxième session. | UN | وفضلاً عن ذلك، كان على الأمانة أن تنتهج نهجاً حذراً تجاه هذه الوظائف الشاغرة إلى أن تتبين نتيجة المفاوضات بشأن الميزانية في الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il prend également note du communiqué publié par l'Autorité intergouvernementale pour le développement à l'issue de son vingtdeuxième sommet tenu à AddisAbeba le 24 mai 2013. | UN | ويحيط المجلس علما بالبيان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الذي عقد في أديس أبابا في 24 أيار/مايو 2013. |
Application des recommandations adoptées par la vingtdeuxième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique I. Introduction | UN | تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثاني والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا*** |
Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication, vingtdeuxième session | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، الدورة الثانية والعشرون |
N'ayant pu mener cet examen à son terme, le SBSTA est convenu de le poursuivre à sa vingtdeuxième session. | UN | وبما أن الهيئة الفرعية لم تفرغ من النظر في هذه المعلومات، فقد اتفقت على مواصلة النظر فيها أثناء هذه الدورة. |