Les Parties devront examiner la question plus avant et transmettre des recommandations appropriées à la vingtième réunion des Parties, pour examen. | UN | ويتوقّع أن تواصل الأطراف النظر في هذه المسائل وتتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، لينظر فيها الاجتماع العشرون للأطراف. |
CEA — vingtième réunion de la Conférence des ministres et vingt-neuvième session de la Commission | UN | اللجنة الاقتصادية لافريقيا، الاجتماع العشرون للمؤتمر الوزاري، الدورة التاسعة والعشرون للجنة |
Une fois l'ordre du jour adopté, la vingtième réunion proposera un programme de travail pour la session. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، سيضع الاجتماع العشرون برنامج عمل مقترحا للدورة. |
Recommandations adoptées par la vingtième réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا |
Rapport sur les travaux de la vingtième réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés | UN | تقرير عن الاجتماع العشرين لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
Réunion du Bureau de la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | اجتماع مكتب الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
La vingtième réunion des États parties a décidé d'allonger la durée de ce mandat et de la porter à trois ans. | UN | ثم قرر الاجتماع العشرون للدول الأطراف مدّ فترة العضوية إلى ثلاث سنوات. |
La vingtième réunion des États Parties a décidé d'allonger la durée de ce mandat et de la porter à trois ans. | UN | ثم قرر الاجتماع العشرون للدول الأطراف تمديد فترة العضوية إلى ثلاث سنوات. |
La vingtième réunion des États parties a décidé d'allonger la durée de ce mandat et de la porter à trois ans. | UN | ثم قرر الاجتماع العشرون للدول الأطراف تمديد فترة العضوية إلى ثلاث سنوات. |
Point 4. Application des recommandations adoptées à la vingtième réunion | UN | البند 4- تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون |
La vingtième réunion des États parties a décidé d'allonger la durée de ce mandat et de la porter à trois ans. | UN | ثم قرر الاجتماع العشرون للدول الأطراف تمديد فترة العضوية إلى ثلاث سنوات. |
vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
vingtième réunion des Parties au Protocole | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
La vingtième réunion des Parties souhaitera peut-être se pencher sur la question de savoir qui devrait occuper les postes de Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée en 2009. | UN | وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009. |
vingtième réunion des Parties au Protocole | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
vingtième réunion des Parties au Protocole | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
vingtième réunion des Parties au Protocole | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
vingtième réunion des Parties au Protocole | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
La vingtième réunion des Parties se penchera sur la composition du Comité d'application. | UN | 46 - سوف ينظر الاجتماع العشرون للأطراف في مسألة عضوية لجنة التنفيذ. |
Rapport du Président de la Commission sur les travaux de la vingtième réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير رئيس اللجنة عن الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Le Conseil, à sa vingtième réunion, a entendu un exposé fait par le secrétariat de la Convention. | UN | ٣٢- وأحيل إلى المجلس في اجتماعه العشرين عرض أعدته أمانة الاتفاقية الإطارية. |
32. Le représentant de l'Australie a informé les participants que la décision de la Cour suprême dont les participants à la vingtième réunion HONLEA pour l’Asie et le Pacifique avaient été informés, et selon laquelle les livraisons surveillées contrevenaient à la loi australienne, était devenue caduque à la suite de l'adoption d'une nouvelle loi. | UN | ٢٣ - وقال ممثل استراليا انه يسره أن يبلغ الاجتماع بصدور تشريع جديد يجبّ قرار المحكمة العليا الذي أبلغ الى الاجتماع العشرين لهونليا آسيا والمحيط الهادىء ، والذي قضى بعدم قانونية عمليات التسليم المراقب في استراليا . |
Le Groupe de travail pourrait souhaiter examiner cette question et faire des recommandations, selon que de besoin, aux Parties à leur vingtième réunion. | UN | وقد يرغب الفريق العامل أن ينظر في هذه المسألة وتقديم توصيات بشأنها حسب مقتضى الحال للاجتماع العشرين للأطراف |
La vingtième réunion des États parties aura lieu le jeudi 14 septembre 2000 à 10 heures dans la salle de conférence 1. | UN | تعقد الجلسة العشرون للدول الأطراف يوم الخميس 14 أيلول/سبتمبر 2000، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماع 1. |