ويكيبيديا

    "violences sexuelles et sexistes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العنف الجنسي والجنساني
        
    • العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • العنف الجنسي والعنف الجنساني
        
    • للعنف الجنسي والجنساني
        
    • بالعنف الجنسي والجنساني
        
    • العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
        
    • العنف الجنساني والجنسي
        
    • والعنف الجنسي والجنساني
        
    • للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • العنف الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي
        
    • العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني
        
    • العنف والعنف الجنساني
        
    • بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
        
    • الجرائم الجنسية والجنسانية
        
    Il a affirmé que le FNUAP restera chef de file concernant les violences sexuelles et sexistes dans les situations d'urgence. UN وأكد أن الصندوق سيواصل دوره الرائد فيما يخص العنف الجنسي والجنساني في ظروف الطوارئ.
    Il a affirmé que le FNUAP restera chef de file concernant les violences sexuelles et sexistes dans les situations d'urgence. UN وأكد أن الصندوق سيواصل دوره الرائد فيما يخص العنف الجنسي والجنساني في ظروف الطوارئ.
    L'incidence extrêmement élevée des violences sexuelles et sexistes et des mutilations génitales féminines est inacceptable. UN إذ تسجل مستويات عالية غير مقبولة من العنف الجنسي والجنساني وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Les femmes victimes de violences sexuelles et sexistes n'ont pas de système judiciaire opérationnel vers lequel se tourner. UN وتفتقر النساء من ضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس إلى نظام قضائي يعمل بشكل سليم يمكنهن اللجوء إليه.
    iii) Prévenir les violences sexuelles et sexistes liées aux conflits, notamment en mettant à sa disposition des conseillers pour la protection des femmes; UN ' 3` منع العنف الجنسي والعنف الجنساني المرتبطين بحالات النزاع، بوسائل منها توفير مستشارين في مجال حماية المرأة؛
    Par 13 ateliers sur les mesures que doivent prendre les fonctionnaires de la Police nationale face aux violences sexuelles et sexistes, organisés à l'intention de 276 fonctionnaires de police, dans 4 départements UN من خلال تنظيم 13 حلقة عمل بشأن تصدي الشرطة للعنف الجنسي والجنساني لـ 276 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في 4 مقاطعات
    Cette situation a fortement contribué à un climat d'impunité s'agissant des violences sexuelles et sexistes. UN وقد ساهم هذا الوضع إلى حد كبير في مناخ الإفلات من العقاب السائد فيما يتصل بالعنف الجنسي والجنساني.
    Il a exprimé sa préoccupation face à la précarité de la situation en matière de droits de l'homme et aux violences sexuelles et sexistes commises à grande échelle. UN وأعربت عن قلقها بشأن تردي حالة حقوق الإنسان وبشأن العنف الجنسي والجنساني المتفشي على نطاق واسع.
    Rapports thématiques publics sur les droits de l'homme concernant des assassinats auxquels la Police nationale haïtienne aurait été associée et sur les violences sexuelles et sexistes en Haïti UN تقارير مواضيعية عامة عن حقوق الإنسان بشأن عمليات القتل التي زعم بأن الشرطة الوطنية الهايتية متورطة فيها وبشأن حالة العنف الجنسي والجنساني في هايتي
    Le chômage reste élevé tandis que les conflits armés exacerbent la pauvreté, font baisser la fréquentation scolaire et engendrent des violences sexuelles et sexistes. UN وتظل البطالة مرتفعة في المنطقة، بينما تُزيد النزاعات المسلحة من تفاقم الفقر وتعطل الدراسة وتؤجج العنف الجنسي والجنساني.
    Le Conseil préconise que les hommes soient associés à l'action visant à promouvoir l'égalité des sexes et à mettre fin aux violences sexuelles et sexistes. UN ويشجع المجلس مشاركة الرجل في تعزيز المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف الجنسي والجنساني.
    Réalisation escomptée 1.3 : Amélioration de l'assistance pluridisciplinaire apportée aux rescapés de violences sexuelles et sexistes de toutes sortes UN الإنجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم في مجال المساعدة المتعددة القطاعات للناجين من جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني
    Ateliers ont été organisés avec les comités des États sur les violences sexuelles et sexistes. UN حلقات عمل نظمت بالاشتراك مع لجان الولايات بشأن العنف الجنسي والجنساني
    Les violences sexuelles et sexistes étaient préoccupantes. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف الجنسي والجنساني.
    Elle a exprimé sa préoccupation quant à l'enrôlement d'enfants soldats et aux allégations multiples faisant état de violences sexuelles et sexistes. UN وأعربت عن قلقها إزاء تجنيد الأطفال والتقارير المستمرة عن العنف الجنسي والجنساني.
    Elle a également fait état de sa préoccupation concernant les violences sexuelles liées aux conflits, ainsi que les violences sexuelles et sexistes qui trouvaient leur origine dans les coutumes de la population. UN كما أعربت عن قلقها إزاء العنف الجنسي المتصل بالنزاع وكذا العنف الجنسي والجنساني المتأصل في عادات السكان.
    Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes. UN وما زال تفشي العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس باقيا كحقيقة في عدد من السياقات.
    Des femmes sont victimes de violences sexuelles et sexistes dans toutes les couches de la société. UN وتنتشر ممارسة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس ضد المرأة في جميع المجالات الاجتماعية.
    La MONUSCO a également dispensé une formation sur les violences sexuelles et sexistes à 2 000 hommes des forces armées dans le Sud-Kivu et dans la province Orientale. UN وقامت البعثة أيضا بتدريب 000 2 فرد من أفراد القوات المسلحة في كيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية في مجال العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    :: ONU-Femmes et PNUD : offrent aux femmes qui ont subi des violences sexuelles et sexistes des services conçus selon un modèle holistique UN :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تقديم خدمات شاملة للمتعرضات للعنف الجنسي والجنساني
    C'est à partir de là qu'avait été mis sur pied le Groupe de référence sur les violences sexuelles et sexistes afin d'appuyer les efforts déployés au plan interne. UN وعليه تم تطوير الفريق المرجعي المعني بالعنف الجنسي والجنساني بهدف دعم الجهود الوطنية في هذا المجال.
    La prévalence et les effets négatifs de l'impunité sont particulièrement bien démontrés par l'examen du problème des violences sexuelles et sexistes et des autres violations graves que prohibe le droit international. UN ويتضح بصورة جيدة للغاية انتشار الإفلات من العقاب وتأثيراته السلبية عند النظر في مسألة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس وغيره من الانتهاكات الخطيرة التي يحظرها القانون الدولي.
    Pour éviter que les victimes ne subissent un nouveau traumatisme, les consultations doivent se dérouler dans des endroits sûrs, neutres, et elles doivent être menées par des personnes ayant reçu une formation dans le domaine du travail avec les victimes de violences sexuelles et sexistes. UN ولتجنب صدمات نفسية جديدة للضحايا، يجب أن تعقد المشاورات في أماكن آمنة ومحايدة، وأن يجريها أشخاص مدربون على العمل مع ضحايا العنف الجنساني والجنسي.
    Les violences sexuelles et sexistes étaient également caractéristiques du conflit. UN والعنف الجنسي والجنساني هما أيضا من السمات المميزة للنزاع.
    Dans les situations de conflit, les enfants réfugiés sont particulièrement exposés aux violences sexuelles et sexistes. UN وفي حالات النزاع، يكون الأطفال اللاجئون معرَّضين بصفة خاصة للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Peu après, le Service de lutte contre les violences sexuelles et sexistes a été formé au Ministère de la justice. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، أُنشئت في وزارة العدل وحدة معنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Des violences sexuelles et sexistes ont continué de se produire pendant la période à l'examen. UN 31 - واستمرت حوادث العنف الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Au-delà des difficultés habituelles rencontrées sur le plan de la collecte et de la mise en commun de données, le fait de devoir assurer la sécurité psychologique et physique des rescapées de violences sexuelles et sexistes vient compliquer le processus. UN وعلاوة على التحديات الخاصة بعملية جمع البيانات وتبادلها، فإن الحاجة إلى توخي الحساسية عند التعامل مع السلامة النفسية والجسدية لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني تزيد الأمور تعقيدا.
    63. Des comités de lutte contre les violences sexuelles et sexistes ont été établis partout dans le pays afin de garantir le respect de l'ensemble des instruments législatifs relatifs aux droits de l'enfant. UN 63 - وأضافت أنه جرى إنشاء لجان لمكافحة العنف والعنف الجنساني في جميع أنحاء البلد لكفالة الالتزام بجميع التشريعات المتصلة بقضايا حقوق الطفل.
    Donner également des informations sur les travaux, le fonctionnement et les activités des tribunaux spéciaux dits < < tribunaux du samedi > > qui traitent uniquement les affaires liées aux violences sexuelles et sexistes. UN كما يرجى تقديم معلومات عن عمل وأداء وأنشطة المحاكم السبتية الخاصة التي لا تنظر إلا في القضايا التي تتعلق بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    Il salue la mise au point du programme de formation normalisé de la Police des Nations Unies sur les enquêtes concernant les violences sexuelles et sexistes et sur leur prévention. UN وترحب اللجنة الخاصة بوضع منهج موحد لتدريب شرطة الأمم المتحدة على التحقيق في الجرائم الجنسية والجنسانية ومنع حدوثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد