Il a également informé les États Membres des visites de suivi effectuées par le secrétariat et ses membres. | UN | كما أطلع المجلس الدول الأعضاء على زيارات الرصد التي قامت بها الأمانة وأعضاء المجلس. |
· Nombre de visites de suivi des conditions d'hébergement des groupes vulnérables. | UN | عدد زيارات الرصد لأماكن إيواء الفئات الضعيفة؛ |
Les visites de suivi étaient un mécanisme important des procédures spéciales et avaient deux objectifs essentiels: comprendre pourquoi les recommandations n'avaient pas été appliquées et, plus important, renforcer la coopération et fournir une assistance technique. | UN | كما تشكل زيارات المتابعة آلية هامة لدى الإجراءات الخاصة ولها هدفان أساسيان: الأول هو فهم السبب الذي حال دون تنفيذ التوصيات؛ والثاني وهو الأهم، هو استمرار التعاون وتقديم المساعدة التقنية. |
visites de suivi ont été organisées avec les autorités locales compétentes. | UN | زيارة متابعة نُظمت مع السلطات المحلية المعنية |
120 visites de suivi dans les camps de déplacés, camps de réfugiés et camps de transit | UN | إجراء 120 زيارة رصد للمشردين داخليا؛ مخيمات اللاجئين والمرور العابر |
Un appui logistique leur a également été fourni pendant leurs visites de suivi dans les comtés. | UN | وتم تقديم الدعم اللوجستي أيضا إلى أعضاء اللجنة خلال زيارات رصد المقاطعات التي قاموا بها. |
Par exemple, dans cinq bureaux, les visites de suivi n'ont pas été faites, et dans cinq autres bureaux, ces visites n'ont pas fait l'objet d'un rapport. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يضطلع بزيارات الرصد في أربعة مكاتب قطرية، ولم توثق زيارات الرصد في خمسة مكاتب قطرية. |
Les visites de suivi sur site ont débuté en 2003. | UN | وقد بدأت زيارات الرصد في الموقع في عام 2003. |
Faire rapport tous les trimestres sur les visites de suivi qu'il effectue sur le terrain pour chacun des partenaires de réalisation (bureau du Soudan) | UN | إيصاء مكتب صندوق السكان في السودان بإعداد تقارير فصلية عن زيارات الرصد الميداني لجميع الشركاء المنفذين |
visites de suivi dans les 6 centres de brassage et présentation de 4 rapports d'évaluation à la Commission mixte de réforme du secteur de la sécurité | UN | 4 تقارير لتقييم زيارات المتابعة الميدانية إلى مراكز الدمج الستة تقدم إلى اللجنة المشتركة لإصلاح قطاع الأمن |
:: Quatre rapports d'évaluation et visites de suivi sur le terrain dans les six centres de brassage présentés à la Commission mixte de réforme du secteur de la sécurité | UN | :: 4 تقارير لتقييم زيارات المتابعة الميدانية إلى مراكز المزج الستة تقدم إلى اللجنة المشتركة لإصلاح قطاع الأمن |
Des visites de suivi efficaces ont amélioré la sécurité des mesures de contraception. | UN | وعزَّزت زيارات المتابعة الفعَّالة من سلامة تدابير منع الحمل. |
La MINUAD a effectué 172 visites de suivi auprès des autorités locales afin de remédier aux problèmes rencontrés par les déplacés en matière de droits de l'homme. | UN | أجرت العملية المختلطة 172 زيارة متابعة للسلطات المحلية للنظر في شواغل حقوق الإنسان المتعلقة بالنازحين |
Pendant la même période, il a exécuté plus de 35 visites de suivi dans les prisons de huit provinces et dans les quatre centres pénitentiaires nationaux, établissements qui totalisent 70 % de la population carcérale du pays. | UN | وخلال الفترة نفسها، قامت بما يربو على 35 زيارة متابعة إلى السجون في 8 مقاطعات و4 مراكز إصلاحية وطنية، تمثل مجتمعة 70 في المائة من نزلاء السجون. |
visites de suivi mensuelles ont été effectuées conjointement dans les postes de police et les établissements pénitentiaires au cours de la période considérée | UN | أُجريت 47 زيارة رصد شهرية مشتركة لمرافق الشرطة والسجون خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Nombre de visites de suivi hebdomadaires (50 visites par comté) | UN | زيارة رصد أسبوعية إجراء 50 زيارة أسبوعية إلى كل قضاء |
· visites de suivi fréquentes dans les régions de retour pour repérer les problèmes et prendre des mesures de suivi avec les autorités locales. | UN | إجراء زيارات رصد متواترة في مناطق العودة بغية تحديد المشاكل واتخاذ وجهات النظر واستيفاء الاستراتيجيات؛ |
2. Recommande aux gouvernements d'envisager des visites de suivi pour les aider à mettre effectivement en oeuvre les recommandations des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail chargés de questions thématiques; | UN | ٢ ـ توصي الحكومات بأن تنظر في زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفذ بفعالية التوصيات المقدمة مــن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة ؛ |
Il présente ses méthodes de travail et sa conception des choses, et note, à propos des visites de suivi dans les pays, que les invitations des États à effectuer de telles visites constituent une bonne pratique qui devrait être reproduite. | UN | ويبين المقرر الخاص أساليب عمله ورؤيته ويشير، فيما يتعلق بزيارات المتابعة القطرية، إلى أن الدعوات المقدمة من الدول لإجراء زيارات المتابعة تشكل ممارسة جيدة يتعين نشرها. |
Il faudra donc organiser des visites de suivi, tel que prévu à l'article 13.4 du Protocole facultatif. | UN | وعليه، ستستدعي الحاجة القيام بزيارات متابعة على النحو المنصوص عليه في المادة 13-4 من البروتوكول. |
:: visites de suivi hebdomadaires dans les zones de réinstallation des déplacés et réfugiés (comtés de Lofa, Nimba, Bong et Grand Cape Mount) | UN | القيام بزيارات رصد أسبوعية إلى المجتمعات المحلية للعائدين في مقاطعات لوفا وبونغ وغراند كيب ماونت |
- Un programme de visites de suivi a été élaboré pour surveiller la mise en œuvre de ces recommandations et l'appuyer. | UN | - وُضع برنامج لزيارات المتابعة لرصد ودعم تنفيذ التوصيات |
Une fois le projet approuvé, le moyen le plus efficace de s'assurer que les fonds sont utilisés comme prévu est de procéder à des visites de suivi effectuées par des agents ayant la formation requise. | UN | ١٠٤ - متى تمت الموافقة على مشروع من المشاريع، فإن أنجع السبل للحصول على ضمانة بأن تُستخدم الأموال على النحو المتوخى يكون عن طريق زيارات للرصد يقوم بها موظفون مدرَّبون. |
Six de ces missions étaient des visites de suivi, les cinq autres ayant été effectuées dans des États où elle ne s'était pas rendue précédemment. | UN | وكانت ست من هذه الزيارات زيارات للمتابعة وخمس منها لدول لم يزرها الفريق في السابق. |
On propose deux visites de suivi par an d'une durée de trois jours chacune, ce qui entraînerait des dépenses supplémentaires estimées à 21 400 dollars en 2011. | UN | ويقترح إجراء زيارتي متابعة سنويا، تستغرق كل منهما 3 أيام عمل، وتتطلب موارد إضافية تُقدر بـ 400 21 دولار في عام 2011. |
Rapports de suivi (dont documents préparatoires aux visites de suivi) : | UN | تقارير الرصد (بما في ذلك وثائق الإعداد لزيارات الرصد): |