"visites de suivi" - Traduction Français en Arabe

    • زيارات الرصد
        
    • زيارات المتابعة
        
    • زيارة متابعة
        
    • زيارة رصد
        
    • زيارات رصد
        
    • زيارات متابعة
        
    • بزيارات المتابعة
        
    • القيام بزيارات متابعة
        
    • بزيارات رصد
        
    • لزيارات المتابعة
        
    • بزيارات الرصد
        
    • زيارات للرصد
        
    • زيارات للمتابعة
        
    • زيارتي متابعة
        
    • لزيارات الرصد
        
    Il a également informé les États Membres des visites de suivi effectuées par le secrétariat et ses membres. UN كما أطلع المجلس الدول الأعضاء على زيارات الرصد التي قامت بها الأمانة وأعضاء المجلس.
    · Nombre de visites de suivi des conditions d'hébergement des groupes vulnérables. UN عدد زيارات الرصد لأماكن إيواء الفئات الضعيفة؛
    Les visites de suivi étaient un mécanisme important des procédures spéciales et avaient deux objectifs essentiels: comprendre pourquoi les recommandations n'avaient pas été appliquées et, plus important, renforcer la coopération et fournir une assistance technique. UN كما تشكل زيارات المتابعة آلية هامة لدى الإجراءات الخاصة ولها هدفان أساسيان: الأول هو فهم السبب الذي حال دون تنفيذ التوصيات؛ والثاني وهو الأهم، هو استمرار التعاون وتقديم المساعدة التقنية.
    visites de suivi ont été organisées avec les autorités locales compétentes. UN زيارة متابعة نُظمت مع السلطات المحلية المعنية
    120 visites de suivi dans les camps de déplacés, camps de réfugiés et camps de transit UN إجراء 120 زيارة رصد للمشردين داخليا؛ مخيمات اللاجئين والمرور العابر
    Un appui logistique leur a également été fourni pendant leurs visites de suivi dans les comtés. UN وتم تقديم الدعم اللوجستي أيضا إلى أعضاء اللجنة خلال زيارات رصد المقاطعات التي قاموا بها.
    Par exemple, dans cinq bureaux, les visites de suivi n'ont pas été faites, et dans cinq autres bureaux, ces visites n'ont pas fait l'objet d'un rapport. UN فعلى سبيل المثال، لم يضطلع بزيارات الرصد في أربعة مكاتب قطرية، ولم توثق زيارات الرصد في خمسة مكاتب قطرية.
    Les visites de suivi sur site ont débuté en 2003. UN وقد بدأت زيارات الرصد في الموقع في عام 2003.
    Faire rapport tous les trimestres sur les visites de suivi qu'il effectue sur le terrain pour chacun des partenaires de réalisation (bureau du Soudan) UN إيصاء مكتب صندوق السكان في السودان بإعداد تقارير فصلية عن زيارات الرصد الميداني لجميع الشركاء المنفذين
    visites de suivi dans les 6 centres de brassage et présentation de 4 rapports d'évaluation à la Commission mixte de réforme du secteur de la sécurité UN 4 تقارير لتقييم زيارات المتابعة الميدانية إلى مراكز الدمج الستة تقدم إلى اللجنة المشتركة لإصلاح قطاع الأمن
    :: Quatre rapports d'évaluation et visites de suivi sur le terrain dans les six centres de brassage présentés à la Commission mixte de réforme du secteur de la sécurité UN :: 4 تقارير لتقييم زيارات المتابعة الميدانية إلى مراكز المزج الستة تقدم إلى اللجنة المشتركة لإصلاح قطاع الأمن
    Des visites de suivi efficaces ont amélioré la sécurité des mesures de contraception. UN وعزَّزت زيارات المتابعة الفعَّالة من سلامة تدابير منع الحمل.
    La MINUAD a effectué 172 visites de suivi auprès des autorités locales afin de remédier aux problèmes rencontrés par les déplacés en matière de droits de l'homme. UN أجرت العملية المختلطة 172 زيارة متابعة للسلطات المحلية للنظر في شواغل حقوق الإنسان المتعلقة بالنازحين
    Pendant la même période, il a exécuté plus de 35 visites de suivi dans les prisons de huit provinces et dans les quatre centres pénitentiaires nationaux, établissements qui totalisent 70 % de la population carcérale du pays. UN وخلال الفترة نفسها، قامت بما يربو على 35 زيارة متابعة إلى السجون في 8 مقاطعات و4 مراكز إصلاحية وطنية، تمثل مجتمعة 70 في المائة من نزلاء السجون.
    visites de suivi mensuelles ont été effectuées conjointement dans les postes de police et les établissements pénitentiaires au cours de la période considérée UN أُجريت 47 زيارة رصد شهرية مشتركة لمرافق الشرطة والسجون خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Nombre de visites de suivi hebdomadaires (50 visites par comté) UN زيارة رصد أسبوعية إجراء 50 زيارة أسبوعية إلى كل قضاء
    · visites de suivi fréquentes dans les régions de retour pour repérer les problèmes et prendre des mesures de suivi avec les autorités locales. UN إجراء زيارات رصد متواترة في مناطق العودة بغية تحديد المشاكل واتخاذ وجهات النظر واستيفاء الاستراتيجيات؛
    2. Recommande aux gouvernements d'envisager des visites de suivi pour les aider à mettre effectivement en oeuvre les recommandations des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail chargés de questions thématiques; UN ٢ ـ توصي الحكومات بأن تنظر في زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفذ بفعالية التوصيات المقدمة مــن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة ؛
    Il présente ses méthodes de travail et sa conception des choses, et note, à propos des visites de suivi dans les pays, que les invitations des États à effectuer de telles visites constituent une bonne pratique qui devrait être reproduite. UN ويبين المقرر الخاص أساليب عمله ورؤيته ويشير، فيما يتعلق بزيارات المتابعة القطرية، إلى أن الدعوات المقدمة من الدول لإجراء زيارات المتابعة تشكل ممارسة جيدة يتعين نشرها.
    Il faudra donc organiser des visites de suivi, tel que prévu à l'article 13.4 du Protocole facultatif. UN وعليه، ستستدعي الحاجة القيام بزيارات متابعة على النحو المنصوص عليه في المادة 13-4 من البروتوكول.
    :: visites de suivi hebdomadaires dans les zones de réinstallation des déplacés et réfugiés (comtés de Lofa, Nimba, Bong et Grand Cape Mount) UN القيام بزيارات رصد أسبوعية إلى المجتمعات المحلية للعائدين في مقاطعات لوفا وبونغ وغراند كيب ماونت
    - Un programme de visites de suivi a été élaboré pour surveiller la mise en œuvre de ces recommandations et l'appuyer. UN - وُضع برنامج لزيارات المتابعة لرصد ودعم تنفيذ التوصيات
    Une fois le projet approuvé, le moyen le plus efficace de s'assurer que les fonds sont utilisés comme prévu est de procéder à des visites de suivi effectuées par des agents ayant la formation requise. UN ١٠٤ - متى تمت الموافقة على مشروع من المشاريع، فإن أنجع السبل للحصول على ضمانة بأن تُستخدم الأموال على النحو المتوخى يكون عن طريق زيارات للرصد يقوم بها موظفون مدرَّبون.
    Six de ces missions étaient des visites de suivi, les cinq autres ayant été effectuées dans des États où elle ne s'était pas rendue précédemment. UN وكانت ست من هذه الزيارات زيارات للمتابعة وخمس منها لدول لم يزرها الفريق في السابق.
    On propose deux visites de suivi par an d'une durée de trois jours chacune, ce qui entraînerait des dépenses supplémentaires estimées à 21 400 dollars en 2011. UN ويقترح إجراء زيارتي متابعة سنويا، تستغرق كل منهما 3 أيام عمل، وتتطلب موارد إضافية تُقدر بـ 400 21 دولار في عام 2011.
    Rapports de suivi (dont documents préparatoires aux visites de suivi) : UN تقارير الرصد (بما في ذلك وثائق الإعداد لزيارات الرصد):

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus